Gambling traduction Portugais
2,882 traduction parallèle
And from there he began his work eradicating gambling, stamping out vice and raising arms against corruption.
E deu início ao seu trabalho. Eliminar jogos de azar, suprimir os vícios e combater a corrupção
And those same banks which were saved by the tax-payers decided to bite the hand that fed them, by gambling on state bankruptcies.
E os mesmos bancos que foram salvos pelo dinheiro dos contribuintes decidiram morder a mão que os alimentou, fazendo apostas com a bancarrota dos estados.
Oh, we have evidence that says Renny had a gambling problem.
Temos provas que o Renny era viciado em apostar.
If I live through this, I'm never gambling again.
Se eu sobreviver, nunca mais vou apostar.
Well, what I think happened is that he owes you a gambling debt and you couldn't come up with the dough, so you killed him.
O que aconteceu foi que ele lhe devia uma aposta, não a recebeu, então matou-o.
That being said, in this hypothetical situation, no, Renny did not owe me a gambling debt.
- Boa observação. - Nesta situação hipotética, não, o Renny não me devia apostas.
For what, gambling, lending money?
Pelo quê? Apostas, empréstimo?
They lose, they get mad, so we give'em free drinks so they keep gambling.
Perdem, ficam chateadas. Por isso, oferecemos-lhes bebidas grátis para continuarem a jogar.
Gambling receipts.
Recibo de jogos.
So basically, we're just gambling that Marshall will be with Connolly.
Basicamente, estamos a apostar que a Marshall está com o Connolly.
Torben Friis, isn't she gambling with her support?
Torben Friis, ela não está a jogar com os seus apoiantes?
Casino croupier. Maybe Amanda was tracking an illegal gambling operation.
Talvez a Amanda procurasse uma operação de jogo ilegal.
Gambling, glamour...
Apostas, sedução... Estou dentro.
- But worth it. This is more than just a gambling ring.
Isto não é só um círculo de apostas.
500 whorehouses, 56 poolrooms, 15 gambling halls, and too many peep shows and cocaine parlors and bawdy theaters to count.
BORDÉIS... 500 bordéis, 56 salões de bilhar, 15 casas de jogo... ALFÂNDEGA... e peep shows, salas de cocaína e teatros lascivos de perder a conta.
one leader said, " nor are we trying to abolish vice, gambling, horse-racing,
" nem estamos a tentar abolir vícios, jogo, corridas de cavalos, homicídio, roubo ou fogo posto.
By the spring of 1923, Torrio's syndicate was grossing a million dollars a month from beer and liquor, gambling and prostitution.
Na primavera de 1923, o consórcio de Torrio ganhava um milhão de dólares por mês com cerveja e outras bebidas, jogo e prostituição.
Tour buses rolled past the Metropole Hotel, his new Chicago headquarters, where he had rented two floors and 50 rooms from which to run a growing empire of prostitution and gambling, racketeering, and his biggest source of money... booze.
Os autocarros passavam pelo Metrople Hotel, a sua nova sede em Chicago, onde ele tinha alugado dois pisos e 50 quartos de onde dirigia o seu crescente império de prostituição, jogo, extorsão e a maior fonte de rendimento :
Not long after the election, Bishop Cannon himself was disgraced, charged with gambling in fraudulent stocks, hoarding flour during the Great War, and having had not one, but two mistresses while his first wife still lived.
Não muito depois da eleição, o bispo Cannon caiu em desgraça, acusado de jogar em ações fraudulentas, tendo açambarcado farinha na Grande Guerra e tendo tido não uma, mas duas amantes com a primeira mulher ainda viva.
It's some kind of underground gambling den.
É algum tipo de casino subterrâneo.
For your information, I knew all about the poker and the gambling.
Para tua informação, eu sabia sobre o póquer e os jogos.
She's at that gambling place.
Ela está naquele casino. Despacha-te.
- Gambling, food.
- Jogo, comida...
Tax evasion, bid-rigging, embezzlement of county funds, graft, gambling, prostitution, various and sundry Volstead Act violations.
Evasão fiscal, viciação de concursos públicos, desvio de fundos públicos, corrupção, jogo, prostituição, diversas violações da Lei Volstead.
It runs the gamut, from bootlegging, gambling, vice, extortion, up to and including murder.
Descreve tudo, desde contrabando de bebidas, jogo, libertinagem, extorsão, incluindo homicídio.
I take it you're not gambling either.
Acho que você também não está jogando.
Well, come on, we're in the gambling capital of the world, and I know you have a gambling problem, so...
Tu estás na capital de jogos no mundo, e sei que tens problemas com jogos, então...
I completely forgot about your gambling problem.
Esqueci-me do teu problema com apostas.
Liam, you gave my gambling addict brother a poker chip and sent him off on his own in Las Vegas?
Liam, tu deste uma ficha para o meu irmão viciado e o deixaste sozinho em Las Vegas?
Put a little bit everywhere. Drinking, gambling, smoking, prostitution.
A beber, jogar, fumar, prostituição.
Gambling.
Apostas.
- Why the artillery? - Target's a mob gambling joint.
Por que a artilharia pesada?
Yeah, the FBI profile on Dunn said he was prone to gambling.
O perfil do Dunn no FBI diz que ele era propenso ao jogo.
Hey, frost. I want to know about every underground gambling operation in Boston - -
Encontra todos os sítios de apostas ilegais em Boston.
I heard about him. Heard about him while I was gambling.
Eu ouvi falar dele, quando andava a jogar.
It's code for gambling.
- É código de jogo.
Yazrick had a gambling problem just like me.
O Yazrick tinha um problema de jogo, como eu tive.
See, you were gambling. Your bank account went dry.
O senhor andava a jogar e a sua conta bancária foi a zeros.
Uh, yeah, but I'm the one that traced the transfer to the gambling Web site.
Mas fui eu que rastreei a transferência até ao site de jogos.
I tracked it to an online gambling Web site in Costa Rica.
Rastreei-a até um site de jogos on-line na Costa Rica.
Paying off gambling debts, ordering a hit.
A saldar dívidas de jogo, a encomendar um assassínio.
Her gambling?
As apostas?
I hate her, plus, you're addicteto gambling.
Odeio-a! Além disso, és viciado no jogo.
addicted to gambling?
É mesmo?
He says you should stay home'cause of your gambling problem. Aw, you told him, too?
Diz que tens de ficar em casa por causa do teu problema com o jogo.
"She'll probably think our marriage is in trouble, " since I can't tell her you stayed home because of a gambling problem. "
"Provavelmente, vai pensar que o nosso casamento está mal, já que não posso dizer-lhe que ficaste em casa porque és viciado no jogo".
If this is a front for gambling, it's genius.
Se isto é fachada para apostas, é genial.
Are you two gambling?
- Vocês estão a fazer apostas?
You want to add gambling to the list? Okay, fine.
- Queres adicionar apostas à lista?
You--gambling, hence the purple smudge on your thumb from the ticket stubs at the track and your need to live off your sister's money, and you--antidepressants- - the shiny skin, the dyspepsia.
Jogos de azar. Mancha roxa no polegar. Canhotos de entradas na pista.
History of drug use, gambling.
Histórico de uso de drogas e jogo.