Grab a seat traduction Portugais
160 traduction parallèle
Grab a seat, they're going fast!
Arranja um lugar, eles vão depressa!
Grab a seat and make yourselves at home.
Sentem-se e fiquem à vontade.
- Let's grab a seat.
- Vamos sentar-nos.
Grab a seat.
Assente-se.
Grab a seat, I'll fix us some coffee.
Senta-te, vou preparar um café para nós.
Grab a seat. Enjoy the show.
Sente-se e aproveite o show.
Listen, why don't we go try to grab a seat, huh?
por que não vamos a nos sentar?
Grab a seat, man.
Senta-te, meu.
Just grab a seat.
Arranje um lugar.
Here, grab a seat.
Vem, senta-te.
We play 20-40 Stud. - Grab a seat.
Jogamos 20-40 Stud.
Here, let's grab a seat.
Aqui, vamos sentar-nos.
Grab a seat.
Senta-te.
Grab a seat, boys.
Puxem uma cadeira, rapazes.
Grab a seat and join us for a minute or two.
Pega numa cadeira e junta-te a nós na conversa um minutito.
- Hey, Satch. Grab a seat. Come on.
Satch, senta-te aqui.
Everybody grab a seat and buckle in.
Sentem-se e apertem os cintos!
Grab a seat, I'll get the menus.
Arranjem lugares, vou buscar uns menus.
Just grab a seat anywhere.
Sentem-se onde puderem.
Mr. Owens, why don't you grab a seat and try to calm down?
Mr. Owens, por que não se senta e tenta acalmar-se?
Here, grab a seat.
Senta-te.
Why don't you grab a seat, and we'll talk about it.
Porque não se senta e conversamos sobre isso?
Just grab a seat.
Sente-se.
- Well, I should probably grab a seat.
Pois, deveria sentar-me.
Grab a seat, Commander.
- Sente-se, Comandante.
Okay, grab a seat and let's get the meeting started.
Puxem de uma cadeira. Comecemos a reunião.
Why don't you grab a seat... and watch me beat my high score?
Porque não se senta e vê-me bater o meu score?
Grab a seat. - What's the score?
- Qual é o resultado?
Grab a seat.
Sente-se.
- Grab a seat.
- Sente-se.
Grab a seat.
Senta-te aí.
Why don't you grab a seat here.
Porque não te sentas aqui?
Grab a seat.
Sentem-se.
Grab a seat, everybody.
Arranjem todos um lugar.
- Guys, grab a seat and stow your stuff.
Bem, sentem-se e guardem as vossas coisas.
Grab a seat, I'm telling the parka story.
Senta-te, conto a história da parka.
Grab a seat.
Puxe uma cadeira.
I'm just gonna run in and grab a seat.
- Eu vou andando, para arranjar lugar.
- Let's go grab a seat.
- Vamo-nos sentar.
- Conor, come on, grab a seat.
- Anda, Conor, senta-te.
Grab yourself a seat.
Anda, senta-te um bocadinho.
Go grab that tool kit out of the back seat.
Vai buscar a caixa de ferramentas ao banco de trás.
Grab a seat.
Tragam uma cadeira.
Grab us a seat outside and I'll meet you out there.
Arranja-nos um lugar lá fora.
Well, uh, grab a free seat.
Sente-se numa cadeira livre.
Grab yourself a seat and make yourself comfortable.
Pode se sentar e ficar à vontade.
- I'm gonna grab us a seat.
- Vou arranjar um lugar.
# I don't want a man who'll grab the best seat
# Eu não quero um homem que agarra o melhor assento
I don't care! People, grab a seat. My name is Mr. Torvald.
Pessoal assentem-se, meu nome é Sr. Tovard, vocês são a minha turma e temos três semanas para aprender uma incrível complexa peça de coro.
So grab your tray, have a seat anyplace you'd like on the boys'side, of course.
Então, agarre um tabuleiro e sente-se onde quiser... do lado dos meninos, claro.
Just, uh... grab a seat.
Quando chegar o pai dele, quero que sejas tu a interrogá-lo.
grab a drink 32
grab a chair 23
seattle 144
seats 55
seat 86
seater 34
seat belt 51
seat belts 26
seatbelt 17
seattle pd 31
grab a chair 23
seattle 144
seats 55
seat 86
seater 34
seat belt 51
seat belts 26
seatbelt 17
seattle pd 31
grab on 55
grab it 220
grab me 26
grab her 88
grab your stuff 39
grab your gear 65
grab my hand 117
grab the rope 24
grab my arm 17
grab your coat 28
grab it 220
grab me 26
grab her 88
grab your stuff 39
grab your gear 65
grab my hand 117
grab the rope 24
grab my arm 17
grab your coat 28