English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ G ] / Grandparents

Grandparents traduction Portugais

1,027 traduction parallèle
Plus, Billy has his cousins and his grandparents there.
E depois o Billy tem os primos e os avós lá...
Don't forget the grandparents are coming this afternoon.
Não te esqueças de que os avós chegam à tarde.
Grandparents forgetting a birthday?
Os avós esqueceram-se de um dia de anos?
Well, it might be nice if you'd visit... With your grandparents and Long Duk Dong.
Seria simpático estares com os teus avós e com o Long Duk Dong.
Sometimes she asks about her grandparents... and about their grandparents. As far back as God.
Às vezes pergunta sobre seus avós... e os avós dos avós, e por aí vai.
Like my grandparents are from Hungary or Budapest.
- Sim, os meus avós são da Hungria ou de Budapeste.
Well, I don't know, dear, but you know nothing's more important to a teenage boy than his grandparents.
- Não sei, querido. Mas não há nada mais importante para um adolescente do que os avós.
Wyatt, your grandparents are downstairs.
Wyatt, tens os teus avós lá em baixo.
Where are my grandparents?
- Os meus avós?
Was that my grandparents?
Eram os meus avós?
My grandparents are dead.
O avô morreu. A avó morreu.
My grandparents have sex more than we do.
Os meus avós pinam mais do que nós.
- I want to go see my grandparents.
- Quero ir ver os meus avós.
Let me tell you something about grandparents, son.
Deixa-me dizer-te uma coisa sobre os avós.
Our grandparents sure knew how to make things that last.
Os nossos avôs sabiam fazer as coisas para elas durarem.
Because you want a book published, you're going to rip the kids from their schools... their grandparents, their whole life.
Só porque quer publicar um livro tira das crianças a escola, os avós, a vida delas?
They could be our grandparents.
Podiam ser nossos avós.
- He was visitin'his grandparents.
- Foi visitar os avós.
It was my grandparents'house.
Era a casa dos meus avós.
- David, your grandparents are not in space. They're not in the television and they're not coming back.
Os teus avós não estão no espaço, não estão na televisão, e não vão voltar!
Littlefoot was separated from his grandparents.
Pésinho foi separado dos seus avós.
I won't stop until I find my grandparents.
Não pararei até encontrar os meus avós.
Grandparents?
Avós?
He knows the name, not only of each dog, But of each dog's parents and grandparents.
Conhece o nome não só de cada um destes animais, mas também dos respectivos pais, mães e avós.
Well that's what Grandparents are supposed to do, isn't it
Não é isso que é suposto os avós fazerem?
Your great grandparents owned my great grandparents.
Os seus bisavós eram donos dos meus.
Would it be indecent to ask the grandparents to stay at a hotel?
Seria indecente pedir aos avós para ficarem num hotel?
Grandparents, parents, brothers, sisters, aunts, uncles, cousins.
Avós, pais, irmãos, irmãs, tias, tios, primos.
From grifter parents and grandparents.
Descende de pais e avós vigaristas.
My grandparents were kikes.
Os meus avós eram judeus.
Oh, is that all? Well, you might find it cute and adorable but I'm afraid that genetically, I'm destined to die from the same fate my grandparents died from.
Tu podes achar querido e adorável, mas eu receio que, geneticamente, estou destinado a morrer da mesma maneira que os meus avós.
You wouldn't find humor in it if you had to wet vac your grandparents off the carpet.
Tu não acharias piada se tivesses que asprirar os teus avós da carpete.
I visit my grandparents, they're eating big brisket sandwiches.
Quando visito os meus avós, comem sanduíches de peito enormes!
Your grandparents will live in our house.
Moraremos com seus avós.
I wish my grandparents did that.
Quem dera que os meus avós o fizessem.
My great-great-grandparents built this house after the Civil War.
Os meus tetravós construíram esta casa após a Guerra Civil.
He is survived by his loving parents, Charles and Susan Sennett, his grandparents, William and Gloria Sennett, and Gerald and Marjorie Finn, and many relatives, friends and schoolmates.
Deixa os seus pais, Charles e Susan Sennett, os seus avós, William e Gloria Sennett... e Gerald e Marjorie Finn. Muitos parentes, amigos e colegas.
This is your grandparents'home.
Esta era a casa dos seus avós.
My grandparents have been dead for a long time.
Os meus avós já morreram há muito tempo.
Hacks up the grandparents with an axe.
Estraçalha os avós com um machado.
Don't you dare disrespect your grandparents!
Não te atrevas a desrespeitar os teus avós! Estás a ouvir?
Spend the summer with your grandparents.
Vai passar as férias com os teus avós.
Dantes mines the grandparents were a cross.
Dantes nas minas os avós faziam uma cruz.
my grandparents tried to hide my mother's supernatural powers, but all knew them.
Os meus avós tentavam esconder os poderes sobrenaturais da minha mãe, mas todos os conheciam.
think he / she wants to leave to greet the grandparents.
Acho que quer sair para cumprimentar os avós.
grandparents?
Avós?
[Jack Narrating] His parents were really his grandparents... because his real parents had split from each other and from him... and probably from everything.
Os pais deles eram na verdade os avós... porque os seus pais separaram-se um do outro e dele... e provavelmente de tudo.
[Jack Narrating] Of course, his grandparents weren't doing much better.
Claro, os avós não eram muito melhores.
So I went to live with my grandparents in Jordan Downs.
Então eu morava com meus avós em Downs.
The kids okay? Yeah, I sent'em to their grandparents.
- Sim, mandei-os para os avós.
Where are my grandparents, Lisa?
- Os meus avós, Lisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]