English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / Happy birthday to me

Happy birthday to me traduction Portugais

115 traduction parallèle
# # Happy birthday to me
# # Feliz aniversário para mim
Last week was my birthday. Nobody even said Happy Birthday to me.
Na semana passada foi o meu aniversário, e ninguém me deu os parabéns.
Happy Birthday to me!
Parabéns a mim!
Happy birthday to me.
Feliz aniversário para mim.
Happy birthday to me
Parabéns a mim
Happy birthday to me.
Feliz aniversário para mim!
Happy birthday to me
feliz aniversário a meu
Well, happy birthday to me.
Bem, parabéns a mim.
So it's happy birthday to me, ja?
Então é parabéns para mim, certo?
Happy birthday to me.
Parabéns para mim.
Well, happy birthday to me!
Bem, parabéns a mim!
You going to hold my hand? Are you going to have the nurses... ... sing Happy Birthday to me?
Vais passar o tempo todo a agarrar a minha mão a com as enfermeiras a cantarem-me os parabens.
Happy Birthday to me.
Feliz aniversário para mim.
Happy birthday to me Happy birthday to m e I feel so damn lonely
Feliz aniversário para mim, feliz aniversário para mim, sinto-me tão desgraçadamente sozinho, espero que alguém me mate...
I ended up wiping beer off the walls. Happy birthday to me.
Eu acabei a limpar cerveja, como prenda.
And, if along the way, you all become paranoid and overly competitive, happy birthday to me.
E se, entretanto, ficarem todos paranóicos e demasiado competitivos, estou de parabéns.
Mmm, happy birthday to me.
Feliz aniversário para mim.
- Happy birthday to me.
- Parabéns a mim.
I am gonna have so much fun. ... that I'm gonna track you down, call you and make you sing Happy Birthday to me.
Vou divertir-me tanto que vou descobrir onde estás, ligo-te e obrigo-te a cantar-me os parabéns.
Until then, happy birthday to me!
Até então, feliz aniversário para mim!
- Happy birthday to me.
Parabéns a mim próprio.
Oh, and happy birthday to me, by the way.
E feliz aniversário para mim, a propósito.
Yeah, happy birthday to me.
Sim... parabéns para mim!
Anyway, Happy Birthday to me.
Por isso, Parabéns para mim.
And let me be the first to wish Antonio Bay... a happy birthday.
E deixe-me ser a primeira a desejarle a Bahia Antonio... um feliz aniversário.
I'm happy to see old friends here... to celebrate my birthday with me.
Estou feliz por ver velhos amigos aqui... para celebrarem o meu aniversário comigo.
My mother called and wished me happy birthday and hinted to the fact I wasn't making enough money.
Minha mãe me ligou esta manhã, desejando-me um feliz aniversário e jogando uma indireta de que eu ainda não ganhei dinheiro o suficiente.
Who's going to sing Happy Birthday?
Quem vai cantar-me os Parabéns?
Daddy, make the cast of Cats sing "Happy Birthday" to me.
Papá, manda o elenco do Cats cantar-me os "parabéns".
Happy motherfucking birthday to me Happy birthday
Feliz maldito aniversário a meu feliz aniversário
She didn't get my money. Happy birthday to me.
Bom, parabéns a mim.
Jimmy, you have to wish me happy birthday.
Jimmy, tens de me desejar feliz aniversário.
I've already invited him to the party, and he's gonna play "Happy Birthday" to me on the piano.
Convidei-o para a festa, e ele vai tocar-me os Parabéns, ao piano.
No special guy to wish me happy birthday.
Nenhum homem especial que me dê os parabéns.
So, you come all this way to wish me happy birthday?
Vieste até aqui desejar-me um feliz aniversário?
Jack wants me to wish you a happy birthday
" o Jack quer que eu te deseje um feliz aniversário.
I remember how you started to cry and you wouldn't stop because you didn't like how we were singing "Happy Birthday".
Lembro-me de começares a chorar e não paravas porque não gostavas da maneira como cantávamos os parabéns.
And your son wouldn't meet you because he wanted me... to wish you a happy birthday first
Fosse o primeiro a desejar-te um feliz aniversário.
Happy birthday to me.
Parabéns a mim.
So, I don't want to be rude but I think I'm just going to tell Chloe Happy Birthday and take off.
Não quero ser mal-educado, mas vou dar os parabéns à Chloe e pirar-me daqui. És um rapaz crescido.
Are you going to sing me "Happy Birthday"?
Vais cantar-me os "Parabens"?
Don't you wanna be the first one to wish me a happy birthday?
Não queres ser o primeiro a me dar os parabéns?
And let me say what an honour it is to be here and add my happy birthday to you, Mr President.
PRESIDENTE E quero dizer que é uma honra estar aqui e juntar os meus parabéns para si, Sr. Presidente.
- # Happy birthday to you #
Enganaste-me.
Believe me, there is no easy way to say this- # Happy birthday to you... #
Acredita, não é fácil dizer isto...
I'd be happy if she hadn't used my birthday as an excuse to tell me she wants to drop out.
Até estaria, se ela não tivesse usado o meu aniversário para me dizer que quer desistir. Desistir do Conservatório?
I know he's your brother, but I'd like to remind you that for my last birthday, you gave me a mug that said happy Bat Mitzvah.
Sei que é teu irmão, mas gostava de te ter lembrado disto no meu último aniversário, deste-me um caneco que dizia "Feliz Bat Mitzvah".
And then dozens of assholes I don't even know, they're just writing me to wish me a happy birthday, and... fuck.
E dúzias de parvos que nem conheço Escreveram-me a desejar um feliz aniversário e... Merda!
HAPPY BIRTHDAY TO YOU.
Parabéns a você. Vou-me embora.
Happy fuckin'birthday... to me.
Maldito feliz aniversário... para mim.
You didn't get to sing happy birthday.
Não me cantaste os Parabéns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]