He's my boss traduction Portugais
253 traduction parallèle
- He's not my boss and...
- Não é meu patrão. Não vou deixar...
- Why? Well, he's my boss.
Bem, ele é meu chefe.
- He's my boss too.
- Também é meu chefe.
There's your boss. He's my boss too!
Lá está o seu chefe, e o meu!
He-he's my boss at the advertising agency.
É o patrão da agência.
I feel exactly the same way, but after all he's my boss.
Tens razão. Mas é meu chefe, há que suportá-lo.
He's my boss... and yet he's my best friend.
Ele é o meu patrão e no entanto é o meu melhor amigo.
- Ma'am, this here's my boss, and he has a few a choice words to say about your biscuits.
- Senhora, este é o meu patrão, e ele tem algumas palavras a dizer sobre as suas bolachas.
He is my boss's son Mr. Sunder.
Ele é filho do meu chefe senhor Sunder. Olá
- He's my old boss.
- É o meu ex-chefe.
But I'm telling ya, my boss sees these figures... when he sees these, he's going to have a stroke.
Mas olhe que se o meu patrão vê este números, quando ele vir estes números, vai ter um ataque.
My problem is my husband's leaving me... and I can't stop drinking, and he comes home with his boss... and the house is a mess'cause I can't get it together.!
Matando Ffolkes. Por que não me contou de manhã? - Você tinha...
- He's my boss.
- É o meu chefe.
Of course, he's my boss, but I'm afraid he's not here right now.
Claro. É o meu chefe, mas ele não está.
Yes you do, he's my boss too, Mortwell
Tens, sim. É o meu patrão também, o Mortwell.
My boss, he's kind of a pain.
O meu chefe é meio chato. Universitário.
You think that my boss, R. K. Maroon dropped a safe on Marvin Acme's head so that he could get his hands on Toontown?
Tu pensas que o meu patrão, R.K. Maroon, largou o cofre sobre a cabeça do Marvin Acme. Para se apoderar da Cidade dos Desenhos?
He's my boss, what am I supposed to do?
Ele é o chefe, que hei-de fazer?
My dad works on computers, and he's, um, the boss of his company,
O meu pai trabalha com computadores. Ele é o dono da companhia.
He's my boss at FB.
É meu patrão na FB.
He's my boss, ma'am.
Ele é o meu chefe, minha senhora...
He's not just my boss.
Ele não é apenas o meu patrão.
HE'S MY BOSS.
Ele é o meu chefe.
He's my boss.
Ele é meu chefe.
It's just that my boss is very demanding and he needed the pencil right away.
O meu patrão é muito exigente e precisava da lapiseira com urgência.
- My daddy, and he's a boss.
- Meu Pai, e ele é um chefe.
He's my boss.
É o meu chefe.
Kate, he's my boss. Okay?
Kate, ele é o meu patrão, certo?
He's my boss.
É o meu patrão.
- He's my boss.
- Ele é o meu patrão.
He's not just my boss.
Não é apenas o meu chefe.
Since he's my boss, I don't want to go out with him and get the ick.
Uma vez que ele é o meu patrão, Não quero sair com ele e sentir o "ick".
- He's my new boss.
- É o meu novo chefe.
He's my unholy, disgusting pig of a boss.
É o meu maldito, porco nojento patrão.
- He's my boss. - 0h.
É meu patrão.
He's my boss, not my friend.
Não é meu amigo, é meu patrão.
I'll talk to my boss. He's meeting the American tomorrow.
Vou falar com o chefe, ele reúne-se amanhã com o americano.
He's my boss.
- É o meu patrão.
He's asking for what my father would've given if he was boss.
Ele pede o que o meu pai daria se fosse o chefe.
Grace. he's my boss.
Grace, ele é meu patrão.
I can't tell him anything, he's my boss.
Não posso, é o meu chefe.
Unfortunately, he just happens to be my boss... editor in chief Daniel Cleaver, and for various slightly unfair reasons... relating to this year's Christmas party... I suspect he does not fantasize about me.
Infelizmente, ele é nem mais nem menos do que o meu chefe... o chefe de redacção daniel Cleaver, e por razões injustas... relacionadas com a festa de Natal... suspeito que não faço parte das suas fantasias.
My boss is fine. He's a good cook.
O meu chefe é boa pessoa e um bom cozinheiro.
Your father is my boss. I mean, not my boss, but he's my boss's boss.
O teu pai é o meu chefe. Quer dizer, não é o meu chefe, mas é o chefe do meu chefe.
Oh, yeah, J.J. He's my boss.
Sim, com o J.J.. Ele é o meu chefe.
My boss wanted me to finish my shift. He's such
Meu chefe queria que terminasse o turno.
- So he's my new boss?
- Então ele é o meu novo patrão?
If I mess up my boss'report,... he's gonna have a conniption with a capital K.
Se estrago o relatório, da minha chefe dá-lhe um treco.
I have to, he's my ex - boss.
Eu tenho que convidá-lo, é o meu ex-patrão.
He's very effective, seems to do fine with people and his relationship is, he's my boss.
Ele é muito eficiente, dá-se muito bem com as pessoas, e a relação dele é ser meu chefe. Um bom chefe.
Did I tell you my boss and I are going to the mayor's mansion... so we can show him cuts for a private dinner he's having?
Já te disse que o meu patrão e eu vamos à mansão do presidente... para lhe mostrar-mos peças para um jantar privado que ele vai dar?
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my hero 20
he's my friend 298
he's my husband 167
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my hero 20
he's my friend 298
he's my boyfriend 93
he's my father 168
he's my little brother 20
he's my nephew 35
he's my partner 54
he's my son 345
he's my ex 34
he's my responsibility 17
he's my family 23
he's my 53
he's my father 168
he's my little brother 20
he's my nephew 35
he's my partner 54
he's my son 345
he's my ex 34
he's my responsibility 17
he's my family 23
he's my 53
he's my patient 35
he's my lawyer 20
he's my kid 16
my boss 198
boss 7793
bossy 31
bosses 17
bosse 27
boss lady 29
bossman 18
he's my lawyer 20
he's my kid 16
my boss 198
boss 7793
bossy 31
bosses 17
bosse 27
boss lady 29
bossman 18