Here we are again traduction Portugais
248 traduction parallèle
Good afternoon, gentlemen. Here we are again.
Boa tarde cavalheiros, aquí estamos de novo.
Here we are again at the ringside, and it looks like a great battle.
Cá estamos junto ao ringue, parece ser um belo combate.
- Well, here we are again.
- Bem, cá estamos novamente.
- Yes, here we are again.
- Pois estamos.
- Well, here we are again.
- Cá estamos de novo.
Well, folks, here we are again, and here's another murder.
Bem, pessoal, cá estamos nós e mais um assassínio.
Here we are again.
Cá estamos de novo.
Every day, there's a rumor we're going, and then here we are again.
Todos os dias, há rumores de que estamos indo, e depois estamos novamente.
Here we are again.
Cá estamos nos outra vez.
Here we are again, taking a bath together.
Aqui estamos nós de novo a tomar banho juntos.
Here we are again, Mr Fiddler.
Cá estamos nós de novo, sr. Fiddler.
Here we are again.
Aqui têm outro. Mr.
Well, here we are again.
Cá estamos nós outra vez.
Here we are again, bro, just you and me.
Lá vamos nós, irmão, tu e eu.
Well, here we are again.
Bem, cá estamos nós outra vez.
Well, here we are again, Mr. Wirfley.
Aqui estamos de novo, Sr. Wirfly.
Well... here we are again, Mr. Sullivan.
Cá estamos de novo, Sr. Sullivan.
- Nina. - Oh, my God. Here we are again.
Meu Deus, cá estamos nós outra vez...
Here we are again on the deck of Titanic.
Aqui estamos de novo, no convés do Titanic.
Here we are again.
Aqui estamos outra vez.
- And here we are again.
- E lá vamos nós outra vez.
Here we are again, Schillinger. Only this time, I got proof that you killed Vogel.
Vemo-nos outra vez, Schillinger, e esta vez tenho provas de que matou ao Bowlger.
Here we are again.
Aqui estamos novamente.
After using the silken rope, never again be content with hemp. - Quite. Well, here we are.
Depois de usar a corda de seda, não poderei contentar-me com uma corda vulgar.
Well, Angus, here we are in safe harbour once again.
Cá estamos outra vez em porto seguro, Angus.
Well, George, here we are back in Fulham once again.
Bem, George, cá estamos de volta a Fulham, mais uma vez.
Here we are, in orbit once again.
Aqui estamos nós, em órbita mais uma vez.
- Hello again. - Here we are.
Se isso o faz sentir melhor.
Here we are again, sir. Please don't turn around.
Pelos vistos, eu sou um especialista nas minúcias da lei, por isso fui encarregue de encontrar uma solução para concluir a questão, assim a menina volta para casa e você fica contente.
Okay, are we all friends again here?
- Muito bem, voltamos a ser amigos?
Dearly beloved, we are gathered here together..... again.
Caríssimos Fiéis, estamos aqui reunidos..... outra vez.
Here we are on our own once again.
Aqui estamos mais uma vez sozinhos.
And here we are once again.
E aqui estamos mais uma vez.
So here we are together again.
então, aqui estamos juntas outra vez.
Where are you? Here we go again.
Cá vamos nós outra vez.
- Why are we up here, again?
- Que é que fazemos aqui em cima?
- Here we are again. It's unbelievable.
Não é inacreditável?
And here we are, making the same mistakes all over again.
E aqui estamos, a repetir os mesmos erros novamente.
Here we all are again.
Cá estamos todas aqui de novo.
We thought we got rid of the Nazis once, and here they are back again.
Pensámos que nos livrámos duma vez dos nazis, e aqui estão eles de volta.
I've been over it again and again. Why would they throw innocent people in here? Are we being punished?
Farto-me de magicar e não entendo, por que quereriam castigar um grupo de gente inocente?
- Here we are in a spot again.
- Cá estamos nós num impasse, outra vez.
We are stuck here until that guy shows up again.
Estamos presos aqui até o homem reaparecer.
Here we are back at the rock again the cemetery deal.
Estamos de volta ao lugar das pedras. O tal cemitério.
So, we are talking about a 87-year-old man here... who dies once at his own age and then again at 25.
Então estamos a falar de um homem de 87 anos que morreu uma vez na sua própria idade e depois aos 25.
Dad, what are we doing here again?
- Pai, que fazemos aqui? - Porcos, Chris.
So, here we are... together... again.
Então, cá estamos nós... Juntos... De novo.
[Announcer # 2] And here we are again.
Quem serão as novas Campeãs do Mundo?
Here we are... again.
Cá estamos... outra vez.
So, here we are talking again.
Pois estamos aqui, falando outra vez.
It's funny, you know. Here we are, the four of us, all together again.
É engraçado : cá estamos nós, os quatro de novo juntos!
here we go 9033
here we go again 374
here we are 2264
here we come 237
here we 20
here we go now 20
here we are now 19
here we all are 22
here you go 5858
here goes nothing 99
here we go again 374
here we are 2264
here we come 237
here we 20
here we go now 20
here we are now 19
here we all are 22
here you go 5858
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i am again 16
here and now 71
here is 53
here he is 789
here he comes 618
here on earth 20
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i am again 16
here and now 71
here is 53
here he is 789