Hired traduction Portugais
8,335 traduction parallèle
But Gilliam was really upset when he hired me to hunt Justin down, told me to do whatever it took to get the painting back.
O Gilliam estava bastante chateado quando me mandou encontrar o Justin. Mandou-me fazer tudo o que fosse possivel para recuperar o quadro.
Well, you can start by telling us why you hired Freddy to steal that painting back from your own employee.
Pode começar por explicar porque contratou o Freddy para roubar o quadro ao seu próprio funcionário.
I hired him to retrieve it.
Contratei-o para recuperá-lo.
You hired Justin to transport the painting. No.
Contratou o Justin para transportar o quadro.
I hired someone else.
Não. Eu contratei outra pessoa.
They hired somebody to do it.
Contrataram alguém. Porquê?
The Cabal hired him to do what she's being framed for.
A Cabala contratou-o para fazer o que era suposto caber a ela.
You know what? Most of these payments line up with when Anton said Scott hired him.
Muitos destes pagamentos coincidem com quando o Anton disse que o Scott o contratou.
Because my ex hired Scott to sleep with me.
Porque o meu ex contratou o Scott para dormir comigo.
You paid the guy that she slept with, then you hired him again to help you dump your current trophy wife at a discounted price.
Pagou ao tipo com quem ela dormiu e contratou-o de novo para se livrar da sua actual esposa com desconto no preço.
Your client hired our victim to sleep with his wife.
O seu cliente contratou a vítima para dormir com a esposa dele.
George hired Scott to honeypot his own mother.
O George contratou o Scott para seduzir a própria mãe.
So you had no idea that your son hired Scott to smear your reputation?
Não fazia ideia de que o seu filho contratou o Scott - para manchar a sua reputação?
You would not believe the guy we hired.
Você não acreditaria o cara que contratou.
It's like sex went and hired a PR firm.
É como sexo foi e contratou uma empresa de relações públicas.
No, I was hired by the people running Lazarus one, and they're taking out their enemies.
Não, fui contratado pelas pessoas que estão à frente do Lazarus one, e eles estão a despachar os inimigos.
I'll phone a friend, see if I can find the rum runner he hired.
Vou telefonar a um amigo, ver se consigo encontrar o contrabandista que ele contratou.
Kimble, he found out that Nichols, along with Devlin MacGregor and Lentz, who has mysteriously died, they had hired Frederick Sykes, the one-armed man, to kill Kimble.
O Kimble descobriu que o Nichols, junto com o Devlin MacGregor e o Lentz, que morreu misteriosamente, contrataram o Frederick Sykes, o maneta, para matar o Kimble.
And then my dad went in to work to find out that his law firm had been hired to defend Bill Clinton.
Depois, o meu pai foi trabalhar e ficou a saber que a sua empresa de advogados fora contratada para defender o Bill Clinton.
If you don't tell me who hired you, if you don't tell me where she is, then I don't know what I'm gonna do with you.
Se não me contar quem o contratou, e não me disser onde ela está, não sei o que farei consigo.
Guess who they say hired them? Oh. You hired kids to pack bombs?
Adivinha quem foi que eles disseram que os tinham contratado? Contratou crianças para fazerem bombas? Para o meu carro?
Is it possible that our hit man was hired to kill Ryder...
É possível que o assassino fosse contratado para matar o Ryder...
When you couldn't find him, you hired somebody to take him out.
Quando não conseguiu encontrá-lo, pagou a alguém para o matar.
We believe he was killed by whomever hired him.
Acreditamos que foi morto por quem o contratou.
I hired Raven... so that she would feel empowered, so that she would know what it feels like to use her talent for good.
Eu contratei a Raven... para que ela pudesse sentir-se qualificada, para que ela pudesse sentir com é usar o talento dela para o bem.
Now I know why I hired you.
Agora eu sei porque te contratei.
You hired Declan Shane to rig the blackout, break into the warehouse and make these go away.
Tu contrataste o Declan Shane para causar o apagão, invadir o armazém e fazer desaparecer as cartas.
A Precog was hired under your watch.
Um Pré-cog foi contratado sob o teu comando.
I need to know who hired them.
Preciso saber quem os contratou.
I hired one guy. Devin... an old friend of my father.
Contratei um tipo, Devon, um amigo antigo do meu pai.
Yeah, well, it looks like Quinn was hired to hack the site Miafina a week ago.
Parece que a Quinn foi contratada para piratear o site Miafina há uma semana atrás.
She used Miafina to threaten her rapist, then Quinn was hired to silence our rape victim.
Usou o Miafina para ameaçar o seu violador, depois a Quinn foi contratada para silenciar a nossa vítima de violação.
Someone hired a hacker to cover up a rape.
Alguém contratou uma pirata para encobrir uma violação.
Check it out- - we figured out who hired Quinn to hack Miafina.
Vê isto... Descobrimos quem contratou a Quinn para piratear o Miafina.
Quinn was hired to delete the confession we recovered.
A Quinn foi contratada para apagar a confissão que recuperamos.
Looks like someone else hired Quinn to cover up their crime.
- Parece que outra pessoa contratou a Quinn para encobrir o crime deles.
She died protecting the young woman she was hired to hack.
Ela morreu a proteger a jovem que tinha sido contratada para piratear
Whatever happened to Magic Mike, that super-hot guy you hired?
O que aconteceu ao Magic Mike, o super sensual que contrataram?
Réponse, and they served up this man, a freelancer hired to do the killing.
Deram-me o nome desse freelancer contratado para o assassinato.
20 minutes later, the sniper he hired used the same gun to shoot nine people.
Vinte minutos depois, o "sniper" que ele contratou usou a mesma arma para alvejar nove pessoas.
The hardest thing will be for me to not actually get hired.
O mais difícil será não ser contratado a sério.
Uh, he actually thinks Dayal hired someone to kill them both.
Ele pensa que na verdade o Dayal contratou alguém para matá-los aos dois.
Sanjay Dayal hired you to kill Anna and Lawrence Drake.
Para matar a Anna e o Lawrence Drake.
Got lucky- - they hired me right out of school... Department of Human Services.
Fui contratada mal saí da faculdade para trabalhar no Departamento de Recursos Humanos.
When you hired me, right?
Quando me contratou, certo?
You hired someone for my department without telling me?
Contratou alguém para o meu Departamento sem me dizer?
And you hired him here without any discussion, without asking a single...
E você contratou-o sem qualquer discussão, sem perguntar a um único...
Bailey hired a new cardio guy without telling her.
A Bailey contratou um novo tipo de Cardio sem lhe contar.
And that's why the FBI hired me.
E foi por isso que o FBI me contratou.
She hired me.
- Ela contratou-me!
You hired the sniper yourself.
Contratou o "sniper".