Homosexual traduction Portugais
923 traduction parallèle
Usually not, but since he states that the hero is impotent, his brother is homosexual, and his sister-in-law is a nymphomaniac, shouldn't he give physical details about the heroine? No.
Não teria importância se o conflito fosse unicamente sentimental, mas visto que o autor nos diz que o herói é impotente, que o irmão dele é homossexual e que a irmã é ninfomaníaca, acho que tem de ser mais preciso quanto à heroína, é lógico, não?
- Are you a homosexual?
- És homossexual?
Junior there was a homosexual.
- O rapaz era homossexual.
The case of the mutilated homosexual was a hell of a thing.
O caso do homossexual mutilado causou alvoroço.
I was raised in a family that would not admit... that there was such a thing as a homosexual in this world.
Fui criado numa família que nem sequer admitia a existência da homossexualidade neste mundo.
You see, I felt more guilty about being a homosexual than a murderer.
Sentia-me mais culpado por ser homossexual do que assassino.
A man committed a murder because he didn't want it known he was a homosexual.
um homem cometeu um homicídio porque não queria que soubessem que ele era homossexual.
My first year out of law school, I did research for a firm that was defending a homosexual.
No primeiro ano após a Faculdade de Direito, fiz pesquisa para uma firma que estava defendendo um homossexual. - Um homem muito importante.
There's not a single homosexual on that jury.
Não há um só homossexual no júri.
Are you now, or have you ever been, a homosexual?
És ou já foste homossexual?
Hermie, I'm beginning to think that maybe you're a homo.
Hermie, estou a começar a pensar que talvez sejas homosexual.
The whelk is nothing but a homosexual of the worst kind.
O búzio é um homossexual da pior espécie.
Yeah, or... or what if it's a homosexual encounter?
Pois, ou... ou se for um encontro de homossexuais?
Homosexual panic.
Pânico homossexual.
At Sandhurst, I was accused of being everything from a horse thief to a homosexual.
Em Sandhurst, fui acusado de ser tudo, desde ladrão de cavalos até homossexual.
And it was used... it was used in the context of defending a certain homosexual practice.
E foi usada no contexto para defender uma certa prática homossexual.
They are questioning Leon Schermer, a 26-year-old admitted homosexual who claims to have married one of the bank robbers last November.
Estão interrogando Leon S., 26 anos, homossexual assumido que diz ter se casado com um dos assaltantes em novembro.
I'm not homosexual.
Não sou homossexual.
Oh, I'm not a homosexual.
Bem, eu não sou homossexual.
He was eating a chicken sandwich when his son decided, at that moment, to tell him he's a homosexual.
Estava a comer galinha quando o filho lhe disse que era homossexual.
( CLEARS THROAT ) You're not a homosexual, are you? Not yet.
Não és homossexual, pois não?
I'm thinking of doing a homosexual soap opera. "The Dykes."
Estou a pensar fazer uma telenovela homossexual : "As lésbicas".
The rest of the country sees New York as left-wing, Communist, Jewish, homosexual pornographers.
O resto do país vê Nova lorque como um bando de pornógrafos, larilas comunistas, judeus, de Esquerda.
I'm not kidding Build a new society : the homosexual
Eu não estou brincando construir uma nova sociedade : homossexual
- It says here you're a homosexual.
- Diz aqui que és homossexual.
Are you a homosexual?
És homossexual?
Homosexual, perhaps.
Talvez seja homossexual.
- You mean if I'm homosexual or somethin'?
- Perguntas-me se sou homossexual?
Well, I wouldn't kick Mick Jagger out of my bed but I'm not a homosexual, no.
Bem, não poria o Mick Jagger fora da cama. Mas não, não sou homossexual.
- Probably homosexual panic. I've seen it before.
- Provavelmente, pânico homossexual.
Homosexual.
Homossexual.
It seems this private killed his corporal in the latrine... because his sergeant had told the private that corporals are invariably homosexual.
Sim, Magnum. Esta é Mabel Dodge.
It was shortly followed by the first homosexual marriage.
Foi imediatamente seguido pelo primeiro casamento homossexual.
You didn't hear the word "homosexual."
Não ouviam a palavra "homossexual".
No, we're not homosexual, but we are willing to learn.
Näo somos homossexuais, mas estamos dispostos a aprender.
- You want to know if I'm a homosexual.
- Queres saber se sou homossexual.
- How long have you been homosexual?
- Há quanto tempo és homossexual?
The night before the morning I decided to become a homosexual.
Na noite anterior à manhã em que me decidi tornar homossexual.
But I'm not homosexual! "
Mas não sou homossexual! "
"Sure you're not homosexual..."
"Claro que não é homossexual..."
He says you are a homosexual.
Ele pergunta se é homossexual.
That hardly means that all soldiers become homosexual.
Mas isso não quer dizer que todos os soldados se tornem homossexuais.
Are you a fairy?
Você é homosexual?
You're a psychopathic, schizophrenic, maladjusted social misfit clearly in the middle of a deep homosexual panic.
És um psicopata, esquizofrénico, inadaptado social obviamente no meio dum profundo pânico homossexual.
Listen, instead of the molestation sketch, why don't we repeat the Cardinal Spellman / Ronald Reagan homosexual dance number?
Em vez do número sobre o molestador de crianças, vamos repetir a dança homossexual do Cardeal Spellman e do Ronald Reagan.
Do you think Angel is homosexual?
Acha que o Angel é homossexual?
- What, you a homosexual, Taylor?
- Quê, és um homossexual, Taylor?
He's homosexual.
Ele é homossexual.
Doctor said it was homosexual panic.
O médico disse "pânico homossexual".
Not only that, he's a raving homosexual.
Não é só isso. Ele é um gay alucinado.
Hey, are you a homosexual?
És homossexual?