How do you know me traduction Portugais
1,459 traduction parallèle
- How do you know me?
- Como é que me conhece?
How do you know me?
Como é que me conheces?
Well, if you can't hear me, how do you know what I asked?
Se não me ouvem como sabem o que perguntei?
How do you know?
- Foi o que me disseram.
If I find out that you have been with holding from me... that you know more about what is going on with me than I do... how would that be possible?
Se eu descobrir que guardaste informações de mim. Que sabes mais do que eu sobre o que aconteceu comigo... Como é que isso seria possível?
How do I know you're not lying now?
Como sei que não me mentes agora?
How do you know what me and Delinda were talking about?
Como é que sabes sobre o que eu e a Delinda estávamos a falar.?
Do you know how many times I fantasized about hearing you ask me that?
Sabes quantas vezes fantasiei sobre ouvir-te fazer-me esse pedido? Óptimo.
- How do you know that I'm applying there?
Como sabes que me inscrevi lá?
The easiest way for me to do this is just gonna be for me to say it, but before I do, I want you to know how totally, you know, awful...
Para mim, a maneira mais simples de fazer isto será apenas dizer-te, mas antes de o fazer, quero que saibas que me sinto totalmente, sabes, mal...
How do you know it was me?
- Como é que sabes que fui eu?
Do you know how much it's going to cost me...
Sabes quanto me vai custar
How do I know what you're telling me is worth a shit?
Como hei-de saber que esta trabalheira vai valer a pena?
Do you know how much you cost me today?
Sabem quanto me custaram hoje?
Come on, man. How do I know you're not setting me up?
Como vou saber que não estás armado?
How do you know to call me that?
Como sabe que me chamo assim?
Excuse me, do you know how long we've been up?
Desculpe. Sabe há quanto tempo estamos no ar?
How do you know it's me?
Como sabem que sou eu?
And I say, how do you know?
E eu pergunto-me... como sabe isso?
Hey, do you know how hard it is for me to get that duct tape on there without zapping myself here all the...
Sabes quanto custa meter essa fita aí sem rasgar o bilhete...
Do you know how much doe that brings in for me?
o quanto aquela miúda fez por mim?
You do know Will taught me how to handle a sword?
Sabes que o Will me ensinou a usar a espada?
- Do you know that one time he made me sit and watch this educational film on taxidermy, and then he asked me- - he's like, "How much do you think it costs to clean and stuff a 115-lb. ape?"
- Sabias que uma vez... fez-me sentar e ver um filme educativo sobre taxidermia, e no fim perguntou-me, "Quanto achas que custará limpar e arranjar um macaco de 52 kgs?"
I do not know how to react if hadst asked me you to pull your finger for you.
Eu não sei como reagiria se me pedisses para te puxar o teu dedo por ti.
You know it never ceases to amuse me to see how easily people will fall into my little traps.
Não me canso com o facto do quão facilmente as pessoas caem nas minhas pequenas armadilhas.
It sounds really fucking hard. I mean, it's guitar. But it bugs me that I don't know how to do anything, you know.
Parece muito difícil aprender a tocar guitarra, mas me incomodo de não saber fazer nada.
Max, how well do you know me?
Maxine, até onde me conheces?
How many dedicated sympathizers do you know that look like me?
Quantos simpatizantes dedicados conhece que se parecem comigo?
Do you know how that makes me feel?
Sabes o que isso me faz sentir?
- Bo, how do you know all this?
- Bo, como sabes disso? - A mãe disse-me.
Do you know how much this cost me?
Sabes quanto isto custou?
When you think about fucking me and I know you do how do you picture it, doctor?
Quando você pensa em fazer sexo comigo... e eu sei que você pensa nisso. Como é que imagina a cena, Dr.?
You do know how I get when I get a few drinks in me...
Sabes como eu fico quando bebo demasiado.
Do you know how long since anybody touched me?
Sabes há quanto tempo alguém não me tocava?
How do you know anybody gave me anything?
Como sabes que alguém me deu alguma coisa?
Do you know how bad I would feel if I lost you here?
Sabem como me sentiria se vos perdesse?
And you? How do you know it's me?
E tu, como sabes quem sou eu?
Do you know how hard I have worked to get on this show?
Sabes o quanto me esforcei para participar no programa?
How do you know it was me who set him up?
Como soube que tinha sido eu a pagar-lhe?
But how do you know him?
E ele me levou a sua casa e me deu muito respeito
Poonam, how do you come to know these smallest things about me?
Poonam, como você chegou a saber essas pequenas coisas sobre mim?
William : Do you know how dumb I feel?
Sabes o quão parvo me sinto?
How do I know you're telling the truth?
- Como sei que me está a dizer a verdade? - Não sabe.
- Me? When you fight with him do you know what that does to me? How it affects my position in this family?
Quando discutes com ele, sabes como afecta a minha posição nesta família?
Do you know how much they're offering to pay me, Jenny?
Sabes quanto me ofereceram de ordenado, Jenny?
How do you know what's in me?
Como sabes o que tenho em mim?
Do you know how long it took me to convince him to let my father help?
Sabes o que custou convencê-lo a deixar o meu pai ajudar?
You know, I never thought I'd agree with my father but now I'm starting to remember about how he use to go on about how you nurture them, and then you raise them and you teach them the best that you can and all they do is break your hearts.
Sabes, nunca pensei vir a concordar com o meu pai, mas agora, estou a começar a recordar-me como ele costumava começar com, nós alimentamo-los e depois criamo-los, e ensinamos-lhes o melhor que sabemos, e depois tudo o que sabem fazer é quebrar-nos o coração.
How will I know that you're not an accomplice?
Há dias que me segue. Nada me garante que não seja cúmplice do sequestrador.
Do you know how hard I've had to work to get a cute boy in bed before?
Acha-me bonitão.
- Do you know how much that dress cost me?
- Sabe quanto me custou aquele vestido?