English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I'd better get going

I'd better get going traduction Portugais

120 traduction parallèle
Harvey? Well, I'd better get going.
É melhor ir embora.
I'd better be going so he can get to bed.
- eu irei para que possas deitar.
I guess I'd better get going.
É melhor ir-me embora.
I think, uh, we'd better get going.
Acho que, é melhor ir andando.
I LIKE TO BE REMEMBERED. WE'D BETTER GET GOING.
Precisamos sair daqui.
Another thing, I'd better get you something to cover up that uniform till you get where you're going.
É melhor pegar algo para encobrir esse uniforme até chegar aonde vai.
And I think I'd better get going.
E acho que é melhor indo andando.
If you're through with me, I'd better get going. Where, back to that apartment your friend Porter... And all those questionable goings-on I hear about?
Voltas para o apartamento do teu amigo Porter e aos comportamentos duvidosos?
AS A MATTER OF FACE, I'D BETTER GET GOING,
É melhor ir andando.
Without my horses, I can't get to where l'm going... so we'd better just shoot it out right now.
Sem os cavalos, não consigo chegar ao meu destino, por isso, é melhor começarmos a disparar já.
I'd better get going.
Vou andando.
I think I'd better get going.
Eu vou andando.
I'd better get going.
É melhor ir indo.
And I'm going to get you. You'd better run fast!
Corre depressa, que te vou agarrar.
I guess I'd better get going.
Acho melhor ir-me embora.
Crikey! Mick, I'd better get going.
Mick, tenho de ir.
Well, I think I'd better get going.
É lindo. Adoro. Querido, não mereço isto.
Well, I think I'd better get going.
Acho que é melhor ir indo.
I'd better get going, I guess.
Vou andando.
I think we'd better get going now.
Acho que é melhor nós irmos agora.
I'd better get going. - See you.
Ok, vemo-nos por aí.
I guess I'd better get going.
Acho que é melhor ir andando.
I guess I'd better get going, huh?
É melhor ir andando, não?
It's getting pretty late. I'd better get going.
Já é tarde. Tenho de ir andando.
well, I'd better get going.
Bem, é melhor ir andando.
Well, I guess I'd better get going.
Bem, penso que é melhor ir indo.
I guess I'd better get going.
Será melhor que eu vá logo.
- I'd better get going.
- Bem, é melhor eu ir indo.
I guess I'd better get used to the idea he's not going to.
Acho melhor habituar-me à ideia de que ele não vai aparecer.
I'd better get going.
Acho que vou andando.
- I'd better get going.
E melhor ir andando.
I'd better get going.
Acho melhor ir andando.
Well, I'd better get going.
Bem, é melhor ir indo.
I'd better get going.
É melhor ir andando.
- I'd... better get going.
- Eu... melhor eu ir.
Actually, Robert, I'd better get going.
- Na verdade, é melhor ir-me embora.
I think I'd better get going.
É melhor ir andando.
I guess I'd better get going... or I'm going to miss my own knighting ceremony.
Acho que tenho de ir andadando... Ou vou perder a cerimónia da minha investidura como Cavaleiro.
I think i'd better get going. Ken, you can stay and talk about this.
Ken, podes ficar aqui e falar sobre isso.
I'd better get going. I'm going to be late for work.
É melhor ir andando, senão chego tarde ao trabalho.
- Reggie, I think we'd better get going.
- Reggie, Eu acho que é melhor a gente ir.
I think we'd better get going.
- Eu acho que temos de ir andando.
My job interview went very well, so you'd better get used to the fact that I'm not going to be here.
A entrevista para o emprego correu muito bem, por isso vá-se habituando á ideia de eu não estar cá.
- I'd better get going.
- É melhor eu ir.
- Reggie, I think we'd better get going - No, just wait
- É melhor irmos andando.
well, yeah, i thought what with all this bondage sex going on, i'd better get some sandwiches.
Bem, com toda esta sessão de sadomasoquismo, achei que devia trazer umas sandes.
I'd better get going.
É melhor eu ir andando.
I'd better get going.
É melhor ir andando
Okay, well, I'd better get going.
Bem, é melhor ir andando.
I'd better get going or she'll be pissed.
Tenho que ir ou ela enerva-se.
I'd like nothin'better to see her screw up so we can get her the hell out of this firehouse, but I'm going with my gut.
Não havia nada que gostava mais do que vê-la fazer merda para a podermos tirar do quartel, mas vou seguir o meu instinto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]