English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I've heard of it

I've heard of it traduction Portugais

510 traduction parallèle
I've heard about you for years, and I'm getting pretty sick of it.
Durante anos que ouvi falar de si e estou pela ponta dos cabelos.
It seems I've heard of you.
Já ouvi falar de vós.
I've heard of it.
Ouvi falar dele.
Yes, but I've never heard of anybody who's seen it, unless he heard he was going to see it I beg your pardon.
Nunca ninguém viu, a não ser que soubesse que ia ver.
Very much, what I've heard of it.
Bastante, o que ouvi dela.
I've heard of it.
Já ouvi falar nele.
You've heard it. I looked through the wrong end of the camera.
É aquela que olhei pelo lado errado da câmera.
I've heard of beginner's luck, but I didn't know it could be this good.
Sabia da sorte de principiantes, mas não sabia que era tão boa. Perdeste tudo?
I've heard tell of it.
Já ouvi falar disso.
I've heard of it.
Já ouvi falar.
I don't think I've heard of it.
Acho que nunca ouvi falar.
This may be old stuff... tossing messages in bottles and setting''em adrift... but I've heard of it workin'.
Isto pode ser coisa velha... lançar mensagens em garrafas e deixá-las à deriva... mas ouvi dizer que funciona.
When did all this happen? It's the first I've heard of it.
- E a primeira vez que o ouço.
It's the first I've heard of it, too. Charlie.
Também é a primeira vez que o ouço.
But in every case I've ever heard of... it's taken years to produce the deformity.
Mas em todo o caso... a deformidade demora anos a aparecer.
Well, I've heard of giantism, but I've never seen it produced.
Já ouvi falar de gigantismo, mas nunca ouvi falar que se pudesse produzi-lo.
- I've heard of it.
Já ouvi falar, mas nunca provei.
- Cut it out. I've heard enough of that!
- Não agüento mais essamúsica!
I've never heard of it.
É a primeira vez que eu ouvi-lo.
I've heard of it.
Jà ouvi falar.
- I've never heard of it failing.
- Nunca ouvi dizer que falhou.
I've never heard of it.
Não o conheço. É longe?
It's the dreamiest thing I've ever heard of.
Parece-me um sonho feito realidade.
I've never heard of it.
- Nunca ouvi falar nela.
Well, that's the first I've ever heard of it ; me leaving.
Bem, é a primeira vez que ouço essa que te vou deixar.
Does one bolt the doors during vespers? I've never heard of it.
Nunca soube de alguém fechar as portas nas vésperas.
- I've heard of it. I was in the East for many years.
- Estive no Oriente há muitos anos.
- I've heard of it.
- Eu sei.
I've heard of it, but it's not just one of those stories?
Ouvi falar disso, mas não é só mais uma história?
I love peace and quiet, but unfortunately we won't be able to stay long either. We've got to continue our hunt for the great pink sea snail. You haven't by any chance heard of it being in the vicinity?
De acordo com superstição popular, recém-chegados à ilha são responsáveis por todos os nossos infortúnios.
I've heard of it for some time.
Ouvi falar nisso há algum tempo.
It's some kind of a force field, sir. But not like any other I've heard of before.
É um campo de força qualquer mas diferente de tudo o que já vi.
I've never heard of it being tested for this long a period.
Nunca ouvi falar de tanto tempo.
I've heard of a possibility of silicon-based life, but it would be of a different order.
Ouvi falar da possibilidade da vida com base em silício, mas seria de uma ordem diferente.
I have heard talk of him, but it's been 20 years since I've been to the mountain.
Já ouvi falar dele, mas há já 20 anos que não vou à montanha.
I've heard of it.
Já ouvi falar dela.
I've heard it all. I've heard it all and I'm sick of it.
Já ouvi de tudo... e cansei de tudo!
I've heard of unisex but I've never had it.
Já ouvi falar de unissexo, mas nunca fiz.
Yes, I've heard it said that I was paid a lot of money.
Sim, ouvi dizerem que me tinha sido pago imenso dinheiro.
I've heard of it.
Ouvi falar dela.
- I've never heard of it, dear.
- Nunca ouvi falar, querido.
It may sound a little strange. I don't mean to hurt your feelings, but I've never heard of anybody who plays meat. Yeah.
Sei que Ihe parecerá muito estranho, mas...
It's the first I've heard of it.
Foi a primeira vez que o ouvi.
Uh, I think I've heard of him, boss, but I'm not sure it's the same guy.
Creio que já ouvi falar dele, mas não sei se é a mesma pessoa.
Yeah, I've heard of it.
Sim, já ouvi falar.
And you heard that I might've dated him a couple of times, is that it?
E ouviu que posso ter saído com ele algumas vezes. É isso?
It's a form I've never heard of.
Nunca ouvi falar de semelhante forma.
I've heard of it happening to other guys... but to think it could happen to me is...
Já tinha ouvido que isso acontecia a outros gajos... mas pensar que isso podia acontecer comigo, faz...
[Buck] The closest thing to it I've ever heard of : : : Is what we used to call a flying saucer or a U : F :
A coisa mais parecida com isto que eu já tenha ouvido falar era aquilo a que costumavamos chamar "disco voador" ou "Ovni".
I've never heard of it.
- Em África. Nunca ouvi falar dele.
I didn't know anything, this is the first I've heard of it.
Não sabia de nada, é a primeira vez que ouço falar nela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]