I miss her so much traduction Portugais
114 traduction parallèle
I miss her so much!
Eu sinto tanta falta dela!
I miss her so much.
Sinto tanto a falta dela.
I miss her so much.
Tenho tantas saudades dela.
- Yes, I miss her so much.
- Tenho... sinto tantas saudades dela.
I miss her so much.
Tenho tantas saudades dela!
I miss her so much...
Sinto muito a falta dela.
I miss her so much.
Sinto muito a falta dela.
I miss her so much.
Sinto a falta dela.
I miss her so much.
Tenho tantas saudades...
It's just I miss her so much.
Sinto tanta falta dela.
I miss her so much and I can't get away from it.
Sinto a falta dela. Tanto que não consigo escapar.
To be honest I can't face another day without seeing her. I miss her so much.
Para ser franco não posso passar mais um dia sem a ver.
Carlota- - tell her that I miss her so much.
Diz-lhe que tenho muitas saudades dela.
I miss her so much.
Muitas saudades!
I miss her so much.
Sinto tantas saudades dela.
I miss her so much.
Sinto tanta falta da minha esposa.
I miss her so much.
- Sinto tanta a falta dela.
I love her and, God, I miss her so much.
Eu amo-a e Deus, como sinto a falta dela
I love her and, God, I miss her so much.
Eu amo-a e sinto tanto a sua falta.
I miss her so much.
Tenho saudades dela.
I miss her so much! Oh!
Eu sinto tanta falta dela!
I miss her so much.
Eu sinto tanto a falta dela.
- Keep your eye on the ball. - I miss her so much.
Tenho saudades dela.
I miss her so much it feels like somebody tore out my heart and fed it to dogs.
Parece que me arrancaram o coração e o deram a comer aos cães.
- I miss her so much.
Tenho tantas saudades dela!
- because she was throwing up all the time, and she vomit acid and her teeth were going yellow and she stoped smiling she stoped living i miss her so much i miss her so much - let it out -
Ela parou de sorrir porque vomitava tanto que o ácido deixava os seus dentes amarelados. E ela parou de sorrir e parou de viver. Sinto tantas saudade.
I miss her so much.
Sinto tanta falta dela.
Oh, I miss her so much.
Oh, sinto muito a falta dela.
And I miss her so much.
E eu sinto tanto a falta dela.
I miss her so much!
Isto já é demais!
I miss her so much.
Tenho tanta saudade dela.
I miss her so much... She's younger, and she's still in school
É muito nova e ainda está na escola.
I miss her so much, Peyton.
Sinto tanto a falta dela, Peyton.
I miss her, Will... I miss her so much...
Sinto a falta dela, Will.
I miss her so much.
Eu sinto tanta falta dela.
I miss her so much.
Lamento muito.
- I miss her so much.
Tenho tantas saudades dela.
I miss her so much it hurts.
Tenho tantas saudades dela que até dói.
That Miss Winthrop, she is so beautiful, and I hate her so much!
Aquela Miss Winthrop... è täo bonita e eu detesto-a tanto.
I'll miss her so much.
Vou sentir tanto a falta dela.
I'm going to miss her so much!
Vou sentir tanto a falta dela!
I just miss her so much.
Sinto tantas saudades dela.
Yeah, and I'm gonna miss her so much.
Sim e vou ter tantas saudades dela.
I just miss her so much though.
Sinto muito a falta dela.
I just miss her so much.
Sinto tanta saudade...
- I miss her so much.
É tão estranho.
I fucking miss her so much, and I don't know what I'm doing.
Tenho saudades dela e já não sei o que faço.
I'm gonna miss her so much.
Vou sentir muito a falta dela.
I can tell you miss her so much.
Nota-se que tem muitas saudades dela.
I just miss her so much.
Sinto tanta saudade dela.
I miss her so goddamn much.
Tenho tantas saudades dela.