English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I think i am

I think i am traduction Portugais

4,437 traduction parallèle
I think I am in love with this girl.
Acho que estou apaixonado por ela!
I think I am not going to let myself get hurt anymore.
Acho que não vou deixar-me magoar mais.
What do you think I am?
- Quem acha que sou?
The reason I'm not ready to have sex with you is because I'm still figuring out who I am, and until I do... - I don't think I can be in a relationship.
A razão por eu não estar pronta para dormir contigo é porque ainda estou a descobrir quem sou... e até lá... acho que não devo estar numa relação.
Personally, I think the, uh, whole schoolgirl uniform is a little bit cliché, but, you know, who am I to judge?
Acho estas estudantes de uniforme muito cliché, mas quem sou eu para julgar?
All right, look, I think we've established beyond a doubt that I am not a tat guy.
Acho que concluímos que não sou fã de tatuagem.
Because I don't think that I am, but maybe-maybe I'm off base on this.
Porque não acho que seja, mas... talvez não esteja a pensar bem.
I think I am.
- Estou bem.
I think I am officially homesick.
Acho que estou oficialmente com saudades de casa. Eu aviso-te quando...
I am choosing to not have to think about how you must feel every time some ghost from my past comes into our life.
- Escolho não ter de pensar como te sentes sempre que um fantasma do meu passado se cruza connosco.
How close do you think I am to the King?
Quão próximo achas que sou do Rei?
Look, I am touched that you're all concerned about me, but I don't think anyone here is in a position to offer advice.
Oiçam, eu estou comovida por se preocuparem comigo, mas não acho que haja aqui alguém que me possa aconselhar.
Okay. If you think I am guilty, then why don't you do something about it?
Se achas que sou culpado, porque não fazes alguma coisa?
But I do think that, um, I am going to have to leave about five minutes early today.
Acho que tenho de sair uns 5 minutos mais cedo, hoje.
I think you are my little champion but this is a big step up. - Do not speak to me as if I am a child!
Diz-me novamente como será quando a Paradise for nossa!
How can we not follow you? To think that I am working for a man who served his country so heroically.
Vejo em si, Jonas, um homem que deseja apenas estar ao serviço do seu patrão.
I mean, do I look foolish in it? Should I buy it? It's perfect, ma'am, I think.
Isto é tão divertido e são tão atenciosas comigo.
What the hell am I supposed to think?
O que diabos devia eu pensar?
I'm not the man you think I am.
Eu não sou o homem que tu pensas que eu sou.
You have to think of that I am no longer young.
Lembrem-se que já não sou nenhuma criança.
- How old do you think I am, little girl?
- Que idade achas que tenho, miúda?
Come on, Beth, there's gotta be some logical explanation for what you think you saw. I am...
Vá lá, Beth, deve haver alguma explicação lógica para o que achas que viste.
Gee, thanks, Morty. W-w-what kind of monster do you think I am?
Por que monstro me tomas?
I don't think I am.
Eu não acho que esteja.
How desperate do you think I am?
- Achas que estou desesperado?
You must think that I am dead.
Deves pensar que morri.
I am absolutely positive I think I sent them.
Tenho a certeza absoluta que acho que os enviei.
Look, Elaine, I'm not the guy you think I am.
Ouve, Elaine. Não sou o tipo que tu pensas que eu sou.
I think we can all agree that I am not an idiot.
Pode dizer-se que não sou eu o idiota.
If you think that I am some kind of pushover... you are very much mistaken.
Se achas que sou alguma lorpa, estás muito enganada.
I am almost old enough to be on my own anyway... so I think it would be better if I just...
Já tenho quase idade para ficar sozinha... por isso, acho que talvez seja melhor eu...
Despite what you might think of me, John, I am your only protection on this.
Apesar do que possas pensar de mim, sou a tua única protecção nisto.
You think you can hurt me any more than I already am?
Achas que podes magoar-me mais do que já estou?
I cannot wait to show you that I'm twice the man that you think I am.
Mal posso esperar por te mostrar que sou o dobro do homem que pensas que sou.
What am I supposed to think?
O que queres que eu pense?
What do you think I am?
O que é que tu pensas que eu sou?
- Who do you think I am?
- Porque é que perguntas?
" I am sick of guys that can only think with their cocks.
Estou farto de homens que pensam com o pénis.
I am beginning to think that you and your straight world are our enemy!
Começo a pensar que tu e o teu mundo hétero o são.
How tacky do you think I am?
O quanto foleira pensas que sou?
Geez, dad, where do you think I am?
Credo, Pai, onde achas que estou?
He used to think that I was better than I am.
Ele costumava achar que eu era melhor do que sou.
I think that this city deserves someone better than I am.
Acho que esta cidade merece alguém melhor do que eu.
So, I am now suddenly a child because you found a guy you think you like?
Agora sou uma criança, porque encontraste um tipo de quem achas que gostas?
If you think I'm ready, which I am!
Se pensa que estou pronto, o que estou!
How stupid do you think I am?
O quanto estúpida achas que sou?
I am feeling something, but I think I'm just hungry.
Estou a sentir alguma coisa, mas acho que é fome.
What the fuck am I supposed to think?
Que raio hei de pensar?
You think I haven't held it long enough to know its little tricks, am I right?
Achas que não a tive comigo tempo suficiente para conhecer todas os seus truquesinhos, estou certo?
But I am on Orcas, if you think about Orcas on a bigger level.
Mas estou em Orcas, se pensares em Orcas num nível superior.
Indeed, I think it's all that bad advice that made me the bad person I am today.
Pois, penso que foram esses maus conselhos que fizeram de mim a má pessoa que sou hoje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]