Idiots traduction Portugais
3,355 traduction parallèle
He always asks why the idiots in charge haven't made you partner yet.
Pergunta sempre porque é que os idiotas responsáveis ainda não te fizeram sócio.
Because they're idiots!
- Porque são idiotas.
- Idiots!
- Idiotas!
I know you two idiots are gonna go shoot cut scenes for "Jackass."
Sei que vocês, idiotas, vão filmar cenas para o "Jackass".
- Grinning like village idiots.
- A sorrir como idiotas da aldeia.
Hey, not my fault they keep sticking me with idiots.
Não é culpa minha que continuem a colocar-me com idiotas.
What do you idiots think you're doing?
O que é que vocês idiotas pensam que estão a fazer?
Now we look like idiots.
Agora parecemos idiotas.
It's got you guys acting like idiots,
Faz-vos agirem como idiotas.
Some idiots hit her in a car, then took off.
Uns estúpidos atropelaram-na e fugiram.
Every single weekend with you idiots, and the Christmas lights are still up!
Todo final de semana com esses idiotas, e as luzes do Natal ainda estão lá!
idiots?
Idiotas, ainda não perceberam o que está a acontecer?
He wants to look tough by making the candidates look like idiots.
Quer parecer duro fazendo os candidatos parecerem idiotas.
Idiots!
Idiotas.
Fucking idiots.
- Idiotas do caralho.
Some idiots hit her in a car, then took off.
Uns idiotas atropelaram-na e fugiram.
Oh, my God. I know I think women who feel butterflies and see candy hearts and paper flowers on their first date are- - idiots or crazies or girls who- - don't date enough, but this guy is amazing.
" Sei que acho que as mulheres que sentem borboletas no estômago e veem corações no primeiro encontro são idiotas, loucas, ou não namoram o suficiente, mas este homem...
So, what happened- - one of those idiots use it?
Então, o que é que aconteceu? Um dos idiotas usou-o?
Georgia is full of idiots.
A Georgia está cheia de idiotas.
Fucking idiots, man.
Idiotas de merda, pá.
He is a very bright guy who unfortunately had the popular misimpression that the music business is populated by idiots and thieves.
Ele é um gajo muito esperto que infelizmente tinha a impressão errada e comum de que a indústria da música é composta por idiotas e ladrões.
Idiots.
Idiotas.
They dressed up like idiots and ran behind the car.
Disfarçaram-se como idiotas e correram atrás do carro.
Not these idiots again.
Estes idiotas outra vez não.
And then I thought what do you do if you got a wife who won't stop crying, three idiots who won't stop bribing you, and a universally beloved skill for gamesmanship?
Aí pensei no que se pode fazer quando se tem uma mulher chorona, três idiotas que não param de te chatear e uma habilidade incrível de fazer programas de jogos?
We're a couple of idiots who can't remember what we were fighting about.
Somos um casal de idiotas que não se lembram por que discutiram.
Well, hats off to these idiots.
Tiro o chapéu a estes idiotas.
Okay, you idiots don't know this, but you are surrounded right now, okay?
Vocês, estúpidos, não sabem, mas estão cercados agora, está bem?
I mean, those two idiots remind me how much fun it was when I'd go out to lunch and have cocktails with my girlfriends and watch them pretend to eat.
Quero dizer, aquelas duas idiotas lembram-me de quão divertido era quando eu saia para almoçar e tomar uns cocktails com as minhas amigas e vê-las fingir que comiam.
Idiots rely on luck.
Idiotas confiam na sorte.
Those two idiots.
- Aqueles dois idiotas.
I thought love was just something idiots thought they felt, but this woman has a hold on my heart that I could not break if I wanted to, and there have been times that I wanted to.
Pensava que o amor era algo que os idiotas achavam que sentiam, mas esta mulher agarrou-me o coração de tal forma que não consigo libertar-me. E houve alturas em que quis fazê-lo.
Hey, tricking good-looking idiots is kind of my thing.
Enganar idiotas atraentes é a minha especialidade.
I was talking about my beard, you idiots!
? Estou a falar da minha barba, seus idiotas!
I don't want them looking like idiots.
Não quero que pareçam idiotas.
What are you idiots doing? !
O que estão a fazer, seus idiotas?
That vet sure treated us like we're idiots.
Aquele veterinário tratou-nos como se fossemos idiotas.
We're not idiots.
- Não somos idiotas.
I'm becoming Ernest Hemingway, you idiots.
Vou tornar-me Ernest Hemingway, seus idiotas.
You two idiots can't stand that she's happy because of me.
Vocês dois idiotas não suportam que ela esteja feliz por causa de mim.
Wow, we feel like idiots.
Sentimo-nos estúpidos.
But are we gonna have fun or are we gonna wallow in the corner like idiots?
Mas vamos nos divertir ou vamos ficar num canto como idiotas?
But are we gonna have fun or are we gonna wallow in the corner like idiots?
Sim. Mas vamos nos divertir ou vamos ficar num canto como idiotas?
You idiots!
Seus idiotas!
That's right, you idiots!
Exacto, seus idiotas!
You blithering idiots.
Seus idiotas chapados.
Those three idiots are here.
Os três idiotas estão aqui.
The clever ones make some dough, the idiots get promised 72 virgins in paradise.
Os espertos ganham dinheiro, aos idiotas é prometido 72 virgens no paraíso.
We were idiots.
Éramos uns idiotas.
Men are idiots. Thanks.
- Os homens são idiotas.
You idiots!
Idiotas!