If it isn't traduction Portugais
2,438 traduction parallèle
If it isn't good old Baxter.
Se não é o bom velho Baxter!
What if matters isn't when the pain started, but when it stopped?
E se o que interessa não é quando a dor começou, mas sim quando parou?
What if what matters isn't when the pain started, but when it stopped?
E se o que importa não é quando a dor começou, - mas quando acabou?
If it isn't a citizen with a camcorder, it's a security camera down the street or a banger with an iPhone.
Se não é um cidadão com uma máquina de filmar, é uma câmara de vigilância na rua, ou um rufia com um iPhone.
I think it is. But even if it isn't, this is what there is to do, so we're doing it.
Mas mesmo que não esteja, é isto que há para fazer, por isso vamos fazê-lo.
If it isn't Nancy Drew.
Ora, ora... Se não é a Nancy Drew.
* If it ain't rough, it isn't fun *
If it ain't rough It isn't fun
If it isn't the queen of the underground.
Se não é a rainha da resistência.
If it isn't the black killer himself!
Afinal é o negro em pessoa!
well, well if it isn't the Thetas'new mascot and his sidekick, old yeller.
Ora vejam só. A nova mascote da Theta e o fiel amigo de quatro patas.
You have as friends. if it isn't my favorite Martian.
Se não é o meu marciano favorito.
Well, Raylan Givens. If it isn't old 25.
Se não és o velho 25.
Some things feel strange about a town, And you're not sure if it isn't just you.
Algumas coisas parecem estranhas numa cidade, e não tens a certeza se não és apenas tu.
The thing is, being stuck, it isn't so bad if you've got the right guy to stick it out with you.
Não é assim tão mau se escolheres o gajo certo para fazer isso contigo.
If it isn't me, it's gonna be somebody else.
Se não for eu, será outro qualquer.
What if the connection to the Third Man isn't through Scarface, what if it's through Doug?
E se o 3.º homem não estiver ligado ao tipo da cicatriz, mas ao Doug?
A bad burger and a tuna melt at a hospital cafeteria isn't exactly the special birthday lunch I had planned, but if you want to see Justin, this is how you do it.
Olá. Posso ajudá-lo?
If it isn't completed by January, you have to wait until the following year.
Se não for concluída até Janeiro, tem de se esperar até ao ano seguinte.
Well, if it isn't my old nemesis!
Bem, se não é o meu velho inimigo!
And if I can teach him that, it's job done, really. Isn't it?
E se lhe puder ensinar isso, meu trabalho será feito.
If I hadn't saved him, none of this would have happened. It isn't your fault.
Se não o tivesse salvo, isso não tinha acontecido.
If it isn't one of our illustrious alumni.
Se não é um dos nossos ex-alunos ilústres.
Well, if it isn't my favourite customer, man.
Se não é o meu favorito consumidor.
If it isn't the friendly neighborhood dick!
Se não é o amigável vizinho do caralho!
Then if these guys aren't real marines, It isn't our problem.
Se não são da Marinha de verdade, o problema não é nosso.
But winning isn't a payoff if it only leads to more work.
Mas ganhar não é uma recompensa se só levar a mais trabalho.
Yes, we'll have to cut back a little bit. But isn't it worth it if you feel like you're living your life for the first time?
Quer dizer, sim, vamos ter de poupar um pouco, mas não vale a pena se sentirmos que vivemos a vida pela primeira vez?
Well, well, well, if it isn't our resident scofflaw.
Olhem bem, se não é o nosso fora-da-lei.
Hey. Well, if it isn't the fancy Caribbean jet-setter.
Ora, se não é a turista chique do Caribe.
Hey, cuz. If it isn't Mr. Hirsch. Hey, Chin.
Ele trabalhou no orfanato onde eu estava.
Well well well, if it isn't Thad castle.
Ora, ora, ora, se não é o Thad Castle.
But if it were that, Why isn't the ghost saying so?
Mas se era isso, por que o fantasma não disse nada?
Well, if it isn't M. Allison Hart.
Se não é M. Allison Hart.
Well, even if I tell myself this isn't permanent it's Gracie's home now.
Mesmo que pense que isto não é algo permanente este é o novo lar da Grace.
Well, if it isn't the dynamic duo.
Olha o duo dinâmico.
If it isn't Wil Wheaton, the Green Goblin to my Spider-Man.
Se não é o Wil Wheaton, o Duende Verde do meu Homem-Aranha, o Papa Paulo V do meu Galileu.
And if a rich celebrity is caught again trying to screw lots of women, We will now know it isn't because men are just like that, It's because a wizard alien has cast his mighty spell.
E se uma celebridade rica for apanhada outra vez a tentar comer muitas mulheres, saberemos que não é porque o homem é mesmo assim, mas sim porque um extra-terrestre feiticeiro lançou o seu poderoso feitiço.
If it isn't the inscrutable Don Draper.
Ora vejam se não é o inescrutável Don Draper.
Well, well, if it isn't Pebbles and Bamm-Bamm.
Vejam só, a Pebbles e o Bamm-Bamm.
Not if it isn't in their best interests.
Não se não for para benefício deles.
If it isn't my fault, whose is it?
Se a culpa não é minha, de quem é?
Well, if it isn't, I'm sending for the doctor.
Estará bem daqui a um dia ou dois. Se não estiver, mando chamar o médico.
Because if it is, it isn't working.
Se assim é, não está a resultar.
If it isn't too much trouble...
Se não for um problema...
And what if it isn't?
E se não estiver?
But what if you get the sauce on the side, And it isn't cooked with the fish?
Mas se pedir o molho à parte, e não for cozinhado com o peixe?
Well, if it isn't T-Cad.
- Olha são os T-Cad.
It isn't in my authority to allow that, sir but if you'll wait, I'll find Agent Lisbon and she may be able to help you out.
Não tenho autoridade para o permitir, mas se puder esperar vou procurar a agente Lisbon e ela poderá ajudar-vos.
Hey, if it isn't double cappuccino, extra hot.
Olá. Olha o cappuccino duplo extra quente.
What if it isn't even happening?
E se nem sequer aconteceu?
Well, if it doesn't feel right, it's because there's something Turell isn't telling you.
Bem, se não parece certo, é porque há algo que Turell não está contando.
if it isn't mr 22
if it's meant to be 16
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if it was 105
if it's the last thing i do 21
if it's meant to be 16
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if it was 105
if it's the last thing i do 21
if it were up to me 123
if it's okay with you 83
if it's all right 48
if it's a boy 49
if it's ok 18
if it's me 22
if it's not 54
if it helps 159
if it's any comfort 23
if it's all the same to you 77
if it's okay with you 83
if it's all right 48
if it's a boy 49
if it's ok 18
if it's me 22
if it's not 54
if it helps 159
if it's any comfort 23
if it's all the same to you 77