English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / If you want her

If you want her traduction Portugais

1,213 traduction parallèle
If you want her to live, you'll let me in that room right now.
Se quiser que ela viva, deixe-me já entrar nesse quarto.
If you want her to slow down, you'll have to say.
Se você quiser que ela vá mais devagar, você vai ter que dizer.
I want to know if you know anything of her whereabouts.
Quero saber se sabe alguma coisa do paradeiro dela.
Honey, if you don't want her as your mama, "I'll" take her.
Querida, se a não a quiseres como mãe, eu fico com ela.
Oh, May, look. I can kick her out if you really want me to.
Olha, May, posso livrar-me dela, se tu quiseres.
If she were ugly, you wouldn't want her around.
Se ela fosse feia, não a quereria ter por perto.
You can take her forever if you want.
Por mim podes levá-a para sempre.
Now that all's been settled - you can say goodbye to her, if you want.
Agora que está tudo tratado - podes ir dizer-lhe adeus, se quiseres.
If you want to hang out with her, you don't hang out here, okay?
Se queres andar com ela não andas comigo, ok?
You look at a girl like Carrie White... and you don't know if you want to slap her... or feel sorry for her.
Olha uma rapariga como Carrie White... e não consegue saber que tem vontade de bater... ou de sentir pena dela.
I would never make this an official request, but I also know that what you want more than anything is to destroy SD-6 and bring an end to The Alliance. If she can help us, then why not use her?
Nunca faria disto um pedido oficial, mas também sei que ambicionas destruir a SD-6 e acabar com a Aliança, e se ela nos pode ajudar, porque não usá-la?
If I can get her to talk, I don't want you to ask Sydney to see her ever again.
Se conseguir que ela fale, não quero que peça à Sydney para a ver outra vez.
If you want to protect her, tell her to pull it first, then open the safe.
Se a quer proteger, diga-lhe para o accionar primeiro, e depois abrir o cofre.
We've got your friend Willow, and if you don't want anything nasty to happen to her, you'd better meet us.
E se não quiseres que nada de mau aconteça com ela, é melhor que venhas nos encontrar.
If you want us to help her out we need some space.
Se nos quiser ajudar, nós precisamos de espaço.
If you were in love with an amazing woman, and you knew she was throwing away everything that was amazing about her on some scum... would you still want her picture on your desk?
Se estivesse apaixonado por uma mulher incrível e soubesse que ela desperdiçava isso tudo por causa de um sacana... ainda poria a foto dela numa mesa?
Look, I will give you my immortality if you let my sister go. No! And I promise I'll kill her unless you give me what I want first.
Dou-te a minha imortalidade, se deixares a minha irmã em paz. E eu prometo que a mato a menos que me dês o que quero primeiro.
Trust her if you want your powers back.
Confiem nela se quiserem os vossos poderes de volta.
Do you want to see if we can find her?
vamos procurar a?
- I can watch her if you want.
- Posso cuidá-la eu.
It's okay if you don't want to let her go.
É natural que não a queiram deixar ir.
If you don't want her to move in with you, just tell her.
Se não queres que ela venha, diz-lhe.
- If you want me to bail on her, fine.
- Se não queres que eu vá, tudo bem.
There's a pad and paper if you decide to write the great American novel... and over here, you have a tiny-but-annoying bell... in case there's something that you need... and you want to summon the common-but-lovely house-wench... who will leave her talking mice... and come to fetch the Contessa whatever she needs.
Tens aí um bloco e papel, caso decidas escrever um best-seller... e aqui tens uma pequena, mas desesperante campainha, caso precises de algo... e queiras chamar a comum, mas amorosa, empregada doméstica, que, sem os seus ratos falantes, virá trazer à Condessa o que ela quiser.
If you want, I'll leave and find her and then I'll give them to her.
Se quiseres, eu vou à procura dela e depois dou-lhas.
Yeah, uh, if you want to gather her up, she's right here.
Se quiser juntar-se a ela, está aqui mesmo.
If you want to have a real relationship with her, you have to tell her the whole truth.
Se deseja ter um relacionamento de verdade com ela... precisa dizer a verdade.
Do you want me to call her dad to see if she's all right?
Queres que fale com o pai dela a saber se ela está bem?
If you want to get her back, tell us everything that you know.
Se a quer recuperar, diga-nos tudo o que sabe.
I don't know if I want you to be her father.
Não sei se quero que sejas o pai dela.
I want you to kiss me as if you were kissing her.
Quero que me beijes, como se estivesses a beijá-la.
I want to congratulate your victory though in the view of technique, it was the girl saved you however it was your charm that made her draw away those people's attention hey, Mr Kindhearted if you are always peeking me then why don't you help me
Quero-te dar os parabéns pela tua vitória Visto pelo lado da técnica, foi a rapariga que te salvou De qualquer forma foi o teu charme que a fez afastar a atenção das pessoas hey, sr. Misericordioso
You should give her a call, you know, if you want.
Devias telefonar-lhe. Se quiseres...
Don't you think that as landlords, we have some legal right to see the back of her apartment if we want to?
Não achas que como senhorios, nós temos o direito a ver as traseiras do seu apartamento se quisermos?
And if Mara's what you want, then you should go and get her.
E se Mara é o que você deseja... então deve ficar com ela.
You know, if you want to win her heart... you give her the end of the bread.
Já sabes, se queres conquistar o seu coração... Dá-lhe a côdea do pão.
If you don't want her....
Se nao a quiseres...
So if you want to stay on, sir, you'd be doing her a real favor.
Assim, se quiser ficar, senhor... irá fazer-lhe um grande favor.
We'll go to see her if you want.
Nos podemos ir ve-la se voce quiser.
If she's in here, I want you to get her out rite now!
Se ela está aqui, quero que a ponhas na rua imediatamente.
If you want to pursue this, sir, have a judge order her transfer.
Se quiser insistir, arranje uma ordem judicial para a transferir.
Oh, yeah. If you're still feeling suicidal, I can run you over in her if you want.
Se tu ainda te sentires suicida, podemos correr com ele, se quiseres.
Like, when they tell you, "if you want a girl to really like you, then just blow her off."
Tipo, quando nos dizem "Se queres que uma miuda te curta, então manda-a dar uma curva."
If i like a girl i'd want to spend more time with her, but i'm not saying it would be all about the physical aspect of it, but i just hate everything you have to go through.
Se gostar de uma miuda vou querer é passar mais tempo com ela, Não tou a dizer que é só o aspecto fisico, Mas tem de haver de tudo.
But look, if you want to, you should confront her.
Mas olha, se quiseres, devias confrontá-la.
Linda is on surface support, so if you surface in a distance away from the boat, You want to let her know that you are OK.
Linda está no suporte de superfície, caso precisem a uma distância do barco, e queiram que ela saiba que vocês estão bem.
In the US and A, if you want to marry a girl, you cannot just go to her father's house and swap her for 15 gallons of insecticide.
Nos EUA se quiseres casar com uma rapariga não basta ir a casa do pai e trocá-la por 20 litros de insecticida.
If you want to go to bed with her?
Quer ir para a cama com ela?
If you want to live, you kill her by your own hands, or you both die.
Se quer viver, mate com as próprias mãos, se não morrem os dois.
If you want to live, you kill her by your own hand.
Se quer viver, mate com as próprias mãos, senão morrem os dois.
If I did want to ask her out what do you think I would say?
Se a quisesse convidar para sair, o que lhe devia dizer? - Pensa em alguma coisa engraçada...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]