Ilia traduction Portugais
45 traduction parallèle
Transporter personnel reports... the navigator, Lieutenant Ilia...
Operador do transportador informa que..
She's already aboard and en route to the bridge, sir.
o navegador, Tenente Ilia... ela já está a bordo e se dirige à ponte, Senhor.
Lieutenant Ilia reporting for duty, sir.
Tenente Ilia se apresenta ao serviço, Senhor.
- Hello, Ilia.
Oi, Ilia.
Ilia!
Ilia!
Chief DiFalco, take over Lieutenant Ilia's station.
Comandante DiFalco, assuma o posto da Tenente Ilia.
Where is Lieutenant Ilia?
Onde está a Tenente Ilia?
Ilia?
Ilia?
Suppose that, beneath its programming... the real Ilia's memory patterns are duplicated with equal precision.
Suponha que, sob sua programação... os padrões da memória real de Ilia sejam duplicados com precisão igual.
Ilia's memory... her feelings of loyalty, obedience, friendship... might all be there.
A memória de Ilia... seus sentimentos de lealdade, obediência, amizade... pode ser que tudo esteja lá.
You did have a relationship with Lieutenant Ilia, Commander.
Você teve uma relação com Tenente Ilia, Comandante.
That probe, in another form, is what killed Ilia.
Aquela sonda, em outra forma, foi que matou Ilia.
No significant progress thus far... reviving Ilia memory patterns within the alien probe.
Nenhum progresso significante por enquanto em... reavivar os padrões de memória de Ilia dentro da sonda alienígena.
Ilia enjoyed this game.
Ilia se divertia neste jogo.
L remember Lieutenant Ilia once mentioning she wore that.
Eu me lembro que a Tenente Ilia disse uma vez que usou isso.
Ilia.
Ilia.
Ilia... help us make direct contact with V'Ger.
Ilia... nos ajude a estabelecer contato direto com V'Ger.
Lieutenant Ilia.
Tenente Ilia.
- Ilia, who are these people?
- Ilia, mas quem é, toda esta gente?
You should've seen Ilea.
Devia ver a Ilia.
Ilia Kelmanovich 10 years old in 1941
lllA KELMANOVlCH 10 anos de idade em 1941
Local man, Steven granger, went missing friday after an IRS meeting about his recent accounting records for reputed mobster, Ilia krestavich.
"Steven Granger desapareceu sexta-feira, após uma audiência com o Fisco " sobre os seus registos contabilísticos para o conhecido mafioso, Ilia Krestavich. "
Your ilia, they've already started shifting to widen the birth canal.
As tuas partes ilíacas, já começaram a mudar para o útero alargar.
No, Booth has a larger mandible and a more prominent zygomatic than Fisher, as well as a more pronounced ratio between the width of his clavicles and his ilia.
Não, a mandíbula do Booth é maior e o zigomático mais proeminente que o Fisher, assim como uma largura proeminente entre a clavícula e a ília.
Ilia Tagkov,
Ilia Tagkov,
Ilia, gracias.
Ilia, gracias.
Based on the auricular surfaces of the ilia, I determined that the victim was in his early to mid-40s.
Pelas superfícies auriculares das partes ilíacas, teria 40 e poucos.
Based on the texturing of the auricular surfaces of the ilia, the victim was in his early 50s.
Baseado na textura da superfície auricular da ília, a vítima estava por volta dos 50.
There's the pubis there, and the ilia.
Está ali a púbis e ali o ílio.
No, I got Ilia Jorbich to be our wedding photographer.
Não, consegui o Ilia Jorbich para ser o fotógrafo do casamento.
Based on the femoral heads and the auricular surfaces of the ilia, the victim was a white male in his 30s.
Baseado nas cabeças femorais e nas superfícies auriculares dos ílios, a vítima era um homem branco, 30 e poucos anos.
So, Ilia will be my son now.
Então, o Ilia será meu filho agora.
V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov
Iliá Andreievitch Rostov - B. STANITSINE
V.STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov K.GOLOVKO as Countess Rostova
Iliá Andreievitch Rostov - V. STANITSINE A condessa Rostova - K. GALAVKO
V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov K. GOLOVKO as Countess Rostova
Iliá Andreievtich Rostov - V. STANITSINE A condessa Rostova - K. GALAVKO
V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov
Iliá Andreievitch Rostov - V. STANITSINE
V.STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov K.GOLOVKO as Countess Rostova
Iliá Andreievtich Rostov - V. STANITSINE A condessa Rostova - K. GALAVKO
Ilja.
Ilia.
Ilya!
Ilia!
You do not know me well enough, Ilya.
Não me conheces bem, Ilia.