Is something wrong traduction Portugais
3,243 traduction parallèle
Not that there is something wrong with...
Não que isso faça muita diferença, mas...
- Is something wrong?
- Passa-se alguma coisa?
Is something wrong with mom?
Há algo de errado com a mãe?
- Is something wrong?
- Há algo de errado?
Is something wrong, Cinderella?
Passa-se algo, Cinderela?
Is something wrong?
Passa-se alguma coisa?
Is something wrong with you?
Passa-se alguma coisa contigo?
What? Is something wrong?
Há azar?
Is something wrong?
Algum problema?
Is something wrong?
- Passa-se alguma coisa?
You must get me away. There is something wrong with Minnie.
Tens que me tirar daqui Anthony.
Is something wrong?
Há alguma coisa mal?
- Is something wrong?
- Algum problema?
Is something wrong?
Há algo de errado?
Is something wrong?
Aconteceu alguma coisa?
OK. But even if there is something wrong with the prison, it's not like Myglom's gonna let us see it!
Mas mesmo se houver alguma coisa errada com a prisão... não vamos conseguir encontrar nada.
I said, "No, there is something wrong."
Eu pensei, "Não, algo de errado se passa aqui."
Is something wrong with Stuart?
Passa-se alguma coisa com o Stuart?
Is something wrong?
Passa-se algo de errado?
- Maybe there is something wrong with me.
Talvez se passe algo de mau comigo.
Is something wrong with her?
- Há alguma coisa mal com ela?
Is there something wrong with me?
Há alguma coisa de errado comigo?
Is there something wrong?
Passa-se alguma coisa?
Oscar and the group sense that something is wrong.
Oscar e o grupo sentem que alguma coisa está mal.
Something. Something is wrong.
Algo está errado.
Is there something wrong with it?
Há algum problema?
If there's something I'm doing wrong, can you just tell me what it is?
Se houver alguma coisa que esteja a fazer mal... Podes... podes dizer-me o que é?
Something is wrong.
Alguma coisa está mal.
If something is wrong, I look at you.
Se estiver algo errado, eu olho para ti.
Is there something wrong with you?
Passa-se alguma coisa contigo?
Is there something wrong, Father?
Existe algum problema, meu Pai?
Is there something wrong with you? - Ma'am?
Há algo de errado com você?
Ya know, just once, I would like it if you got something wrong,'cause this is really starting to get annoying.
Eu gostaria de que você estava errado. Isso é muito chato.
Something is wrong with me.
Devo estar com algum problema.
Is there something wrong?
Passa-se alguma coisa? A sua casa está quente.
Something is wrong with him.
Há algo de errado com ele.
- Is there something wrong?
- O que é que te perturba?
Is there something wrong?
Passa-se alguma coisa de errado?
I didn't do nothing! The girl is... something wrong!
Eu não fiz nada!
There is something very wrong.
Há qualquer coisa de errado.
Interesting, because I correct if I'm wrong, but a gift is something that is usually given for free.
Interessante, porque, corrija-me se eu estiver errado, mas um dom é uma coisa que é geralmente dado de graça.
Is there something wrong, sir?
- Algum problema, senhor? - Espero que não, cabo.
See, he says real nice things to you, makes you feel special, apologizes when he's done something wrong, but you've got to keep your head, because the next thing he's gonna say is,
Ele diz-te coisas muito agradáveis, faz-te sentir especial, desculpa-se quando faz algo de errado, mas tu tens que ter cabeça, porque a próxima coisa que ele te vai dizer é, " Eu quero...
When you see a kid that, you know, got nervous reflexes, that you can't touch them, you can't approach them, then you understand, you understand that something is wrong.
Quando vês um miúdo que aparenta sintomas de alteração do sistema nervoso, que sentes que não lhe podes tocar, que não te podes aproximar dele, então tu compreendes, tu apercebes-te que algo está mal.
Something in me just said, this is not right, there's something wrong here.
Algo em mim me fez pensar, isto não bate certo, algo de errado se passa aqui.
Is something wrong?
há algo errado?
Is there something wrong with me?
Há alguma coisa errada comigo?
Is there something wrong?
Alguma coisa errada?
I mean, all it takes is one person saying something to the wrong person... and you could have a real pickle on your hands.
Quer dizer, só é preciso uma pessoa dizer algo à pessoa errada e podem ter um verdadeiro problema entre mãos.
What's wrong? Is there something wrong?
Passa-se algo de errado?
Is there something wrong with your telephone?
Há algum problema com o telemóvel?
is something the matter 108
is something bothering you 41
is something burning 25
is something going on 51
is something up 16
is something funny 20
something wrong 855
wrong 1364
wrong place 64
wrong guy 28
is something bothering you 41
is something burning 25
is something going on 51
is something up 16
is something funny 20
something wrong 855
wrong 1364
wrong place 64
wrong guy 28
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong door 22
wrong room 34
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong again 87
wrong answer 165
wrong way 70
wrong door 22
wrong room 34
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong again 87