Isa traduction Portugais
155 traduction parallèle
Hayward's Spinney isa vital part of ourheritage.
Mas Haywards Spinney é uma parte vital do património britânico.
They will leave Ayers Rock tomorrow for their Mount Isa home.
Espera-se que deixem Ayers Rock amanhã e voltem para Mt.
Christ.
Isa. - Meu Deus! - Não acredito!
Mount Isa's Seventh Day Adventist pastor Michael Chamberlain and his wife Lindy are expected to arrive home late today.
Michael Chamberlain, pastor, de Mt. Isa a sua esposa Lindy devem chegar hoje a casa.
This doctor's rumours from Mount Isa.
Os boatos do médico de Mt. Isa.
- Sir Isa-who?
- Sir Isa-quê?
Hello, Isa.
Olá, Isa.
There's nobody like Isa.
Não há ninguém como a lsa.
It's rumored that President Sheridan and Delenn will be leaving aboard that ship for the newly completed ISA headquarters located on Minbar.
Há rumores de que o Presidente Sheridan e a Delenn... vão partir a bordo dessa nave para o novo quartel-general da ISA... localizado em Minbar.
Isa.
Isa.
- Isa, what...
- Isa, o que...
Isa, my time is running out.
Isa, estou a ficar sem tempo.
Brave, Isa!
Bravo, Isa!
Show Isa the telephone.
Levem o Isa ao telefone.
Let's go, Isa!
Anda, Isa!
Not me, you and this doomed relationship with Isa... bloke.
Não eu, tu e essa relação condenada com a Isa... bloke.
- This isa recentphotograph -
- Esta é uma fotografia recente...
- isa string oftext.
- É uma sentença.
Isa, if you play that fucking record again, I'll break it in two. OK?
lsa, se tocar esse disco de novo, vou parti-lo em dois.
Isa's smart, but she doesn't know how to deal with parents.
lsa não sabe como lidar com pais.
That Isa and I are Siamese twins.
Que lsa e eu somos gêmeos siameses.
Isa, do you like red?
Isa? - Gostas deste vermelho?
If Isa goes... - I'll go. - I'll go.
Se a Isa for eu vou.
All we need isa minimum participation of, uh... 16 kids.
Tudo o que precisamos é da participação mínima de, uh... 16 crianças.
Either we go with him and we get a bus from mount isa, or we stay here for a week.
Ou vamos com ele e apanhamos um autocarro em Mount Isa, ou ficamos aqui uma semana.
Isa, you know me.
Isa, tu conheces-me.
Or none of these isa murder weapon.
Ou nenhum destes é a arma do crime.
No, this isa special occasion.
Não, esta é uma ocasião especial.
You know, clark isa very lucky young man to have someone that loves himthe way you do.
Sabes, o Clark é um jovem muito sortudo por ter alguém que o ame tanto quanto tu.
In the Dragon Tomb, where there isa hidden material that according to legend, possession of the material will enhance skill and wisdom
No túmulo do Dragão, onde está o material ISA escondido que segundo a lenda, a posse do material vai reforçar a habilidade e sabedoria.
I swear to God, Isa- -
Juro por Deus...
Well, she isa professional thief.
Bem, ela é uma ladra profissional.
Using it we shall conjure the Baron's ghost to join our ranks! Isa.
Com ela, podemos chamar a alma do Barão para que se junte às nossas fileiras em batalha!
( Frank ) Forget your tracker mortgages and your ISAs, your pension schemes, saving for a rainy day, you know, planning for your old age.
Esqueçam as vossas hipotecas e os ISA, vossos planos de pensões, poupem para um dia chuvoso, planeiem a vossa velhice.
Brick isa very quirky child... maybe clinically quirky, even.
O Brick é uma criança muito peculiar.
I'm family, Iz, is all I'm pointing out, and that's why you can trust me.
Sou da família, Isa. É isso que quero dizer e que podes confiar em mim.
- But Izzy, I've got the contract right here. - Goodbye, Phil.
- Mas, Isa, eu tenho o contrato comigo!
Think about it, Iz, no more worrying about tractors or harvests or...
Pensa nisso, Isa. Não te preocupas mais com tractores e colheitas, nem...
Max, Vincent and Isa said I should send something.
Mas o Max, o Vincent e a Isabelle acharam que podia mandar...
Sorry, Isa.
Desculpa, Isa...
Relax, Isa.
Relaxa-te, Isa.
Can I call you Isa?
Posso te chamar de Isa?
Isa.
Isa. "
I want to see you, Isa.
Quero ver-te, Isa.
Isa?
Isa?
The victim managed to write "Isa" with her own blood.
A vítima, conseguiu escrever "Isa", com o seu próprio sangue.
Why "Isa"?
Porquê este "Isa"?
Even writing "Isa" in blood!
Até mesmo escrevendo "Isa" com sangue, conseguiu fazer!
Come on, Isa.
Vá, Isa...
Come on, Isa.
Vá lá, Isa.
I was too young when I met Isa.
Era muito novo quando conheci a Isa, e agora...