English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / It's nothing personal

It's nothing personal traduction Portugais

354 traduction parallèle
It's nothing personal. lt's just that I...
Não é nada pessoal. É que...
- It's nothing personal.
- Não é nada pessoal.
It's nothing personal. It's just that...
Não é nada pessoal, é só que...
It's nothing really personal.
Näo é nada de pessoal.
Oh, it's nothing personal, dear.
Oh, não é nada pessoal, querido.
Well, it's nothing personal, it's just that a man sort of gets used to a thing.
Bom, não é nada pessoal, só que... Um homem habitua-se às coisas.
Nothing scientific. It's... purely personal.
Não é nada científico, é apenas... pessoal.
- It's nothing personal.
Não é nada de pessoal. Espero que compreenda.
It's nothing personal, really.
Não é nada pessoal, a sério.
" There's nothing personal in it, you understand, but it just has to be done.
"Não é nada pessoal, entendes? Mas tem de ser feito".
The general's a bit scratchy today, but it's nothing personal.
O General está um pouco estridente hoje, mas não é nada de pessoal.
Really, it's nothing personal.
Verdade. Não é nada pessoal.
It's nothing personal, sir. lt's just that... I quite understand.
Não é nada pessoal, Coronel... apenas... Eu compreendo.
Really, it's nothing personal.
A sério. Não é nada pessoal.
It's nothing personal.
Nada pessoal.
It's nothing personal, Rusty James, but nobody would follow you into a gang fight.
Para liderar um bando tem que ser esperto.
It's nothing personal.
Não é pessoal.
- It's nothing personal here, mind you.
- Não é nada pessoal, atenção.
It's nothing personal, baby.
querida
It's nothing personal.
Não tem nada de pessoal.
It's nothing personal, understand?
Nada pessoal, coisas de rotina.
It's nothing personal, baby.
Não é nada pessoal, querida.
What if I was to tell you there's nothing personal about it?
E se eu te dissesse que não há nada de privado nisso?
Uh, no, I don't think so, ALF. It's nothing personal, it's just....
Quando a baby-sitter estiver cá, tu terás de estar no sótão.
- It's nothing personal.
Não é nada pessoal.
I've put out some of my best friends, but it's nothing personal, you know.
Eu já despejei alguns dos meus melhores amigos, não é nada pessoal, entende? .
It's nothing personal.
Não é nada pessoal.
Mister, it's nothing personal.
Não é nada pessoal.
It's nothing personal.
- Não é nada de pessoal.
It's nothing personal.
Não é nada de pessoal.
It's nothing personal, Devon, but the car didn't exactly have fresh oil on the dipstick, if you know what I mean.
Não é nada pessoal Devon, mas o carro não tinha óleo fresco na vareta, percebe?
It's nothing personal. I was just letting off steam.
Já volto, Sam.
Oh, come on, Peter, it's nothing personal.
- Peter, não é nada pessoal.
It's nothing personal, it's just that this doesn't prove anything.
Não é nada pessoal, apenas isto não prova nada.
Look, it's nothing personal.
Olha, não é nada pessoal.
I mean, there's nothing personal in it.
Não tem nada de pessoal.
It's nothing personal. As a matter of fact, I think of you as kind of a...
Na verdade, eu penso de ti como um tipo de Sam Malone jovem.
Sorry, it's nothing personal.
Desculpe, não é nada de pessoal.
It's nothing personal, kid.
Não é nada pessoal.
"It's nothing personal," they said.
Disseram que não era nada pessoal.
It's nothing personal.
Não tenho nada contra ti.
It's nothing personal.
Não leves a mal.
I'm sorry. It's nothing personal.
Desculpe, não é nada pessoal.
- I'm sure it's nothing personal, Homer.
- Não deve ser nada pessoal, Homer.
It's nothing personal, Agent Scully.
Não é nada pessoal.
It's nothing personal.
Que não é nada pessoal.
Tracy, it's nothing personal. You'll just be in the way.
Estarias no meu caminho.
Oh, it's nothing personal.
Nada de pessoal.
It's nothing personal, Quark.
Não é pessoal, Quark.
It's nothing personal. It's just that you guys are really, really annoying, you know?
Não é nada pessoal, mas você são realmente insuportáveis.
Don't worry. It's nothing personal.
Não te preocupes, não é nada pessoal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]