It didn't work out traduction Portugais
702 traduction parallèle
It didn't work out.
Não deu resultado.
Seems a pity it didn't work out, Mr Blaine.
É pena não ter resultado, Sr. Blaine.
Well, it didn't work out.
Mas não funcionou.
If I didn't like my work, I'd have gotten out of it long ago.
Se não gostasse do meu trabalho, teria parado há tempos.
If it didn't work out, the children would be in worse shape than ever.
E, se não resultasse, os miúdos ficariam pior do que nunca.
It didn't work out.
Não resultou.
But it didn't work out, did it?
Mas não foi, pois não?
I was married when I was very young, but it didn't work out.
Fui casada quando era muito nova, mas não resultou.
I'm sorry it didn't work out.
Lamento não ter conseguido.
There were other reasons why it didn't work out.
Foi por outros motivos que o relacionamento não deu certo.
It didn't work out so well.
Não resultou muito bem.
He sent me someplace else after that, but it didn't work out.
Bem, ele me mandou para outros lugares depois disso, mas não deu certo também.
"It didn't work out so he became an actor."
"Não deu resultado, por isso virou actor."
Series K didn't work out too well and I had to do it over.
A Série K não funcionou muito bem e eu tive que fazer isto.
But it didn't work out.
Mas não deu certo.
Because you know, we got married, but it didn't work out.
Porque sabes, casámo-nos, mas não funcionou.
However, it didn't quite work out.
Porém, não foram bem-sucedidos.
- I did, but it didn't work out.
- E tu? - Tinha, mas não deu certo.
You know? It didn't work out, and it's over now, and he's my friend, and he still likes me.
Ela não é de se jogar fora, ele é meu amigo e ainda gosta de mim.
Well, didn't quite work out that way, did it?
Não funcionou dessa maneira, não é?
But it didn't work out that way.
Mas isso não aconteceu.
It just didn't work out, Wendy. Why can't we just leave it at that?
Não correu muito bem, Wendy.
I thought I was in love with someone but it didn't quite work out that way.
Pensei que estava apaixonada por uma pessoa, mas não resultou.
It didn't work out that way.
As coisas não correram bem assim.
I tried to bring her to the brook, it just didn't work out.
- Tentei trazê-la. Não deu resultado.
- We tried staying out of trouble. It didn't seem to work for us.
- Nós tentámos não nos meter em sarilhos, mas não resultou.
The right way didn't work out. We talked it over and decided to do what's sensible.
Discutimos o assunto e decidimos fazer o que é sensato.
We tried some doubles this morning but it didn't work out.
Tentámos jogar duplos esta manhã mas não resultou.
It didn't work out so she went back to Denver.
Não resultou. Voltou para Denver.
Reva, it didn't work out, okay?
Nós não nos demos bem, percebes?
It didn't work out.
Não funcionou.
It didn't work out, so I left.
Näo resultou, e eu saí.
It just didn't work out.
Tentamos mas não funcionou
We gave it our best shot, but it didn't work out.
Tentámos o melhor que pudemos, mas não resultou.
I'm sorry that it didn't work out.
Lamento que não tenha corrido bem.
Mind you, I almost did, but it didn't work out.
Pensei nisso, nota bem. E, depois, não funcionou.
Oh, well, anyways, it didn't work out.
Bem, seja como for, não resultou.
I was involved, but it didn't work out.
Estava envolvida, mas correu mal.
Boy, how it didn't work out.
Caramba, se correu.
- It didn't work out.
- Não deu em nada.
You did it before and it didn't work out.
Já o fizeste e não deu resultado.
Sorry it didn't work out.
É pena não ter resultado.
- What do you mean it didn't work out?
- Não deu?
Yeah? I'm sorry it didn't work out.
- Lamento isto não ter resultado.
When I learned that, I gave Jesus a chance. But it just didn't work out between us.
Quando eu soube disso, dei uma chance a Jesus... mas nosso relacionamento não deu certo.
You said if it didn't work out, you would take him back. No!
Disse que se não desse certo, devolveria.
I spend two weeks whacked out on fertility drugs two weeks depressed it didn't work.
Estou duas semanas passada com os fármacos de fertilidade e duas semanas deprimida por não ter resultado.
Look, it didn't work out.
Olha, teria sido espectacular se tivesse funcionado, mas não funcionou
- Mike and I are sorry it didn't work out.
Eu e o Mike temos muita pena que não tenha resultado.
- It just didn't work out.
- Nao deu certo.
I'm sorry it didn't work out.
Foi pena não ter funcionado.
it didn't work 351
it didn't matter 54
it didn't hurt 23
it didn't help 17
it didn't make sense 16
it didn't 412
it didn't take 23
it didn't feel right 16
it didn't end well 31
it didn't happen 86
it didn't matter 54
it didn't hurt 23
it didn't help 17
it didn't make sense 16
it didn't 412
it didn't take 23
it didn't feel right 16
it didn't end well 31
it didn't happen 86