It helps me think traduction Portugais
44 traduction parallèle
It helps me think.
Ajuda-me a pensar.
- It helps me think.
- Ajuda-me a pensar.
It helps me think.
Isso ajuda-me a pensar.
It helps me think.
Deixa-me em paz
It helps me think.
Ajuda a pensar.
It helps me think.
- Ajuda-me a pensar.
- ♪ Heartache to heartache - It helps me think.
- Ajuda-me a pensar.
Ah, it helps me think better.
Ajuda a pensar melhor.
I enjoy it because it helps me think.
Eu gosto porque ajuda-me a pensar.
I'm a mover, it helps me think.
Ando demais, ajuda-me a pensar.
♪ It helps to think we might be wishing
# Já me conforta pensar #
It just kinda helps me think while I'm cooking.
Isso me ajuda a pensar enquanto cozinho.
It just helps drown everything else so I can think.
Ajuda-me a pensar.
It helps me and... I like to think it helps them too.
Isso ajuda-me, e gosto de pensar q também os ajuda a eles.
I think it helps, having me there.
Acho que o ajuda que eu esteja aqui.
If it helps, you can think of me.
Podes pensar em mim, se isso ajudar.
You know, I look at this drawing and I think you can be mad at me if it helps.
Sabes, olho para este desenho e penso... que podes estar zangada comigo se isso te ajuda.
It's quiet- - helps me think.
É sossegado, ajuda-me a pensar.
Of course not, it just helps me think.
Claro que não. Ajuda-me a pensar.
Guess it helps me to think like one.
Acho que ajuda a pensar como um.
If it helps, think of me as Simon Cowell.
Se ajudar, pense em mim como o Simon Cowell.
I know you doctors don't think much of herbs, but i find it helps.
Sei que vocês médicos não acreditam muito em ervas, mas a mim ajuda-me.
No, but I find that the rhythmic ticking it emits helps me think.
Não, mas descobri que o ruído rítmico que faz, ajuda-me a pensar.
Because I was unhappy and I don't think it helps anything.
Porque me sentia infeliz. E não acho que isso ajude alguma coisa.
Well, if it helps, think of me as Elliot Ness, and these guys behind me? The Untouchables.
Se ajuda, veja-me como o Elliot Ness e estes rapazes atrás de mim... os intocáveis.
Uh, it creates a diversion, helps me think.
Esta diversão ajuda-me a pensar.
- Or, if it helps, think of me.
- Ou, se ajudar, pensa em mim.
I am glad of it, for the darkness helps me think.
Estou feliz por isso, pois a escuridão ajuda-me a pensar.
It helps me to think more clearly.
Ajuda-me a pensar melhor.
Font color = # FFFF00 I think it helps to have a routine
Acho que me ajuda muito ter uma rotina.
- I do not think it helps.
- Não me parece que ajude.
Look, if it helps me make a sale with a physician, I don't think it hurts to flirt a little.
Se me ajuda a vender a um médico, acho que não faz mal namoriscar um pouco.
See, that's a scary question, because I think it probably helps, you know?
Essa é uma pergunta que me assusta porque acho que é capaz de ajudar.
Me, I think it helps to know a thing or two about the guys who are meant to have my back.
Eu acho que ajuda saber alguma coisa sobre os tipos que têm de me proteger.