It isn't fair traduction Portugais
236 traduction parallèle
It isn't fair to the rest of the baboons.
Não é justo para o resto dos babuínos.
But, Jerry, you can't do a thing like that. It isn't fair.
Mas, Jerry, não podes fazer uma coisa dessas, não é justo.
It isn't fair. You know perfectly well that if Fanny is miserable, I shall be miserable too.
Sabes muito bem que, se a Fanny for infeliz, eu também serei.
But it isn't fair to hate a house because someone's died there.
Mas não é motivo para odiar uma casa o facto de alguém lá ter morrido.
It isn't fair of you to bust in on us.
- Não é justo apareceres assim de repente.
That's fair enough, isn't it?
É uma proposta honesta, não?
It isn't fair to the bride.
Não é justo com a noiva.
It isn't fair to the boys either.
Não é justo para os seus amigos.
Yes, this isn't fair. We have to do something about it
Assim não é possível!
I know how devoted you are to Calvero, but marrying him isn't right. It isn't fair to you.
Eu sei que lhe é devota, mas casar com ele não é justo.
It isn't fair, wasting your youth.
Não é justo estragar a tua juventude.
It isn't fair to your customers to have her model your things.
Não é justo para as tuas clientes ter de copiar as tuas roupas.
Go on, that's fair enough, isn't it?
Vamos, está o suficientemente limpo, verdade?
It isn't fair to the children.
Não seria justo para as crianças.
It isn't fair! It isn't fair!
Não é justo!
- It isn't fair.
- Não é justo.
If he isn't, it'll be a fair warning. - Mr. Ferguson.
Se não, será uma advertência justa.
It isn't fair.
Não é justo.
It isn't fair, Martin Pawley!
Não é justo, Martin Pawley!
It isn't fair and you know it!
Sabes que não é justo!
Now, Tom, that isn't fair to the police department, and you know it.
O que não é bom para o departamento de polícia e tu sabes disso.
It isn't fair, Ben.
Isso não é justo, Ben.
It's a fair price, isn't it? I wouldn't think twice if I were you
Em seu lugar não o duvidaria!
Don't say that, it isn't fair.
Não diga isso.
It isn't fair.
Não é justo!
IT ISN'T FAIR.
Não é justo.
- Well, it isn't fair.
- Bem, não é justo.
If they are going to fight one against four it isn't fair!
Um deles, atreveu-se a atacar quatro de nós, não é brincadeira!
- It's just isn't fair!
Não! Não é justo!
It isn't fair.
Isso não é justo.
- It isn't fair.
O teu mundo de capitães de naves estelares não admite mulheres.
It just isn't fair.
Não é justo! Edgar!
Do you think they want their stockholders and the public thinking their management isn't imbued with fair play and justice the very values that make this country what it is today?
Acha que eles querem os seus acionistas e o público... pensam que a sua gerência não está imbuída de boa fé e justiça... os mesmos valores que fazem deste país o que é hoje?
Fair, isn't it?
É justo, ou?
It just isn't fair.
Não é justo.
Twice in one day. It just isn't fair.
Duas vezes num dia, não é justo.
It isn't fair to you.
Não é justo para ti.
Anyway, it isn't fair to deprive the dolphins of their daily bread. I mean daily fish.
Não é justo privar os golfinhos do pão de cada dia -
It isn't fair... but that's how this new teacher Li treats him, though.
Não é justo mas é assim que ele é tratado por este novo professor Li.
It isn't fair!
Não é justo!
It's isn't fair. No!
Não é justo.
That's only fair, isn't it?
É justo, não acham?
It's just that five against one isn't my idea of a fair fight.
Näo é correcto cinco a baterem num.
That's fair isn't it?
É justo, não é?
Let's split it. That's fair, isn't it?
Vamos dividi-lo.
That isn't fair, and you know it.
Isso não é justo e tu sabes disso.
Fair old reward though, isn't it?
A recompensa é boa, não é?
That's fair isn't it? - Never.
É justo, certo?
I know it isn't goddamned fair.
Sei que não é justo, bolas.
Dad, isn't it only fair that ALF's entitled to share in some of the profit?
Está tudo bem. Vou ficar bem.
Given that number, isn't it fair to say that the specifics of any one examination may slip your mind?
Perante tal número, não será lícito dizer que a minúcia de um exame lhe pode fugir?
it isn't 1519
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't much 21
it isn't working 26
it isn't mine 27
it isn't easy 32
it isn't here 19
it isn't me 34
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't much 21
it isn't working 26
it isn't mine 27
it isn't easy 32
it isn't here 19
it isn't me 34
it isn't over 20
it isn't safe 35
it isn't you 23
it isn't true 86
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
it isn't safe 35
it isn't you 23
it isn't true 86
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
fair 232
fairy 82
fairly 18
fairfax 20
fairies 31
fairbanks 24
fair enough 1495
fairy dust 16
fair point 106
fair lady 16
fairy 82
fairly 18
fairfax 20
fairies 31
fairbanks 24
fair enough 1495
fairy dust 16
fair point 106
fair lady 16
fairness 20
fair and square 46
fairy tales 18
fairy godmother 19
fair warning 60
fair play 60
fair maiden 16
fair is fair 49
fair's fair 26
fair dos 19
fair and square 46
fairy tales 18
fairy godmother 19
fair warning 60
fair play 60
fair maiden 16
fair is fair 49
fair's fair 26
fair dos 19