English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / It isn't me

It isn't me traduction Portugais

1,856 traduction parallèle
It's really me who isn'T.
Sou eu quem não estou.
Who's, wait, that's me, isn't it?
Quem é... Espera... Sou eu, não sou?
Well, it may come as a shock, but your time isn't hugely important to me.
Griffith. O vosso tempo não é importante para mim.
The punch line is, this isn't about me. It's about you.
O que está aqui em causa não sou eu, mas tu.
That's why you went out with me, isn't it?
Foi por isso que saíste comigo, não foi?
But it isn't new to me, and I think this thing could be very dangerous.
Mas, não é novo para mim, e acho que pode ser bastante perigoso.
You didn't understand me, mine isn't a blessing, it's a surrender.
Então não entendeste. Não é uma bênção, é uma rendição.
You know, Dad, the more I think about it, maybe the honey field just isn't right for me.
Quanto mais penso nisso mais vejo que o ramo do mel talvez não seja bom para mim.
That's me to a T, isn't it?
Então, não sou eu chapado?
Isn't it exciting? Look at that. This is great, huh?
Então, o que me dizem disto?
I admire your enthusiasm and far be it from me to stifle your flair, but this isn't London.
Admiro o seu entusiasmo e longe de mim querer reprimir o seu talento, mas não estamos em Londres.
But this story isn't about me. It's not about me and my grandpa.
Mas esta história não é sobre mim, não é sobre mim e o meu avô.
That his attraction to me isn't about sleeping with a younger woman, but it's really about safety?
Que a atracção dele por mim não é sobre dormir com uma mulher mais nova, mas sobre segurança?
What you're really saying is this isn't the life you wanted, is it?
Estás é a querer dizer-me que não temos a vida que desejaste, não é?
- It is strange, isn't it, how it all happens?
Queria pintar-me a mim mesmo como um transgressor.
That's it, isn't it?
Querem me matar, não é?
In order to save myself I have to save Springfield! That's it! Isn't it?
Para poder me salvar, eu tenho que salvar Springfield!
Jesus Christ. Tell me it isn't what I think it is.
Diga-me que não é o que eu penso.
Wait for me! I tell you, it sure is tiring chasing these kids all around the water park, isn't it?
É esgotante, andar atrás deles pelo parque, não é?
It isn't gonna make a goddamn bit of difference to me.
Isso não vai fazer a mínima diferença para mim.
Is it...? It's me, isn't it?
Sou eu, não sou?
This isn't gonna be about your, uh... rough childhood, is it?
Não pretende falar-me da sua difícil infância, pois não?
Well, I guess the joke's on me, then, isn't it?
- Jamais poderia achá-lo, sabias?
If you take it, there isn't dick left for me in Buffalo.
Se você levar isto, não há dick deixaram para mim em Búfalo.
This isn't a police station, it's a summer camp.
Direcção, Congo. Isso, se ele não se escapar entretanto. Não me leves a mal mas isto não é uma esquadra de polícia.
That's the thing about reality television, isn't it... the worse it gets for me, the better it is for you.
A situação na reality television não é... quanto pior para mim melhor para ti.
Talking of which, you're keeping me chatting... and the boss won't like it if the work isn't done.
Deixas-me para aqui a falar e o patrão fica descontente se o trabalho fica por fazer. Vou andando.
But that's for me to say, isn't it?
Cabe a mim decidir isso, não achas?
I mean, if it does work, isn't that bad for me?
Se isto funcionar, não é mau para mim?
Please, it's not like I'm opposed to finding someone. You know, especially someone who's nice and likes kids and isn't all about himself, you know?
Não me oponho a encontrar alguém, sobretudo alguém simpático, que goste de crianças e não seja egocêntrico.
This isn't standard practice, is it... you giving me a ride home?
Isto não é um hábito comum, pois não? Você dar-me boleia para casa...?
Wait, let me guess, this is because of the Redneck Comedy Festival, isn't it?
Espera. Deixa-me adivinhar. É por causa do Festival de Comédia dos Pacóvios, não é?
That's why you bought me the car, isn't it?
É por isso que me compraste o carro, não é?
That's why you brought me here, isn't it?
Foi por isso que me trouxeste aqui, não foi?
Not to me, it isn't.
Para mim não é.
Hey, listen. When I got served the papers, I said, "I know this isn't coming from Mitch and Joanne." I know it's not.
Ouça, quando me entregaram os papéis vi logo que não vinham de si ou da Joanne.
This is what you hired me for, isn't it?
Foi para isso que me contrataste, não?
The moment that I'm gonna regret for the rest of my life, isn't it?
O momento de que me vou arrepender para o resto da vida, não é?
Look, I don't know why you think this is helping me, because it isn't!
Olha, eu não sei por que você acha que isto está me ajudando, porque não está!
With everything that you got on your plate, Julie and me and my needs and demands, that's an awful lot, isn't it?
Com tudo o que tens, a Julie e eu, as minhas necessidades, isso é muito, não é?
Terry and I were having some marital problems, but we were getting through it. That's gonna make me a suspect, isn't it?
O Terry e eu tínhamos problemas matrimoniais, mas estávamos a ultrapassá-los.
( SHEILA ) " It probably isn't healthy for me to tell people my husband's dead.
Não deve ser saudável para mim, dizer a todos que meu marido morreu.
Fuck me, if it isn't the wife's lesbian lover!
Macacos me mordam se não é a amante da esposa lésbica!
Norm, isn't it nice, just you and me in the house...
Norm, não é bom... apenas tu e eu em casa...
Isn't it fair to say that you hate it when I come inside and forget to take it off?
Não odeias quando entro em casa e me esqueço de o tirar?
And moving a body isn't a crime... I looked it up.
E mover um corpo não é crime, eu informei-me.
It's a good thing you called me when you did. This sort of thing isn't taken lightly.
Foi bom você ter ligado, esse tipo de coisa não é tratada facilmente.
It's just... what they're asking me to do... isn't there some other way?
É só... O que me estão a pedir para fazer... Não haverá outra forma?
That isn't Molly, it's you and me.
Não era a Molly, somos nós os dois.
I mean, it isn't me.
Quer dizer, não sou assim.
- Wallace has a man-crush? - His man-crush isn't me, is it?
- O Wallace tem um apaixonado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]