It will be fun traduction Portugais
162 traduction parallèle
It will be fun.
Será divertido.
It will be fun.
Vai ser divertido.
"'Yes, it will be fun,'said Chip.
"'Sim, vai ser divertido', disse o Chip.
It will be fun.
Tem calma!
It will be fun making him eat our snow.
Vai ser giro fazê-lo comer a nossa neve.
It will be fun.
Harriet, vai ser divertido.
It will be fun with jugglers and-and-and music and dancing.
Vai ser divertido. Haverá malabaristas e música e danças.
We're all going to a funeral. Join us. It will be fun.
Todos os advogados que aparentam instabilidade emocional ou incapacidade mental...
It will be fun!
Vai ser divertido!
... It will be fun
Vai ser divertido.
It will be fun.
Seria divertido.
I'll have to scratch out my own eyes. It will be fun.
São de manteiga?
£ Because it will be fun!
- Porque será divertido.
It will be fun!
- Vai ser divertido!
Because it will be fun.
Porque vai ser divertido.
It won't be anything like this... but it will be fun. Maybe you and Grandpa could come.
Não vai ser assim, mas vai ser divertida.
Come on! We'll make a little road trip out of it. It will be fun.
A viagem até vai ser divertida.
- It will be fun.
- Vai ser divertido.
It will be fun.
Vai ser divertido, não vai?
It will be fun
Vai ser divertido.
Yeah. No, it will be fun and light.
Sim, claro, vai ser divertido e leve.
Who bought you? I don't know. But whoever it is it will be fun.
Não sei, mas seja quem for, vai ser bom.
I'm sure it will be fun for the people that are going.
Tenho a certeza que sim, para... para as pessoas que vão.
I'm sure it will be fun for the- - for the people that are going.
Tenho a certeza que sim, para... para as pessoas que vão.
It will be fun.
Vai ser divertido!
It will be kind of- - It will be fun.
Vais ser... vai ser divertido.
Your excitement will always be the Old Bailey... - Honestly, I was thinking today... how much fun it'd be to go to Italy. - and other musty law courts.
O teu entusiasmos estará sempre no velho BaiIey e nos outros tribunais.
newly cleaned and bathed. How fun it will be to cook again have my own kitchen and sleep in our own bed.
Será tão engraçado cozinhar outra vez, ter a minha cozinha e dormir na minha cama.
I think it will be more fun wait until tomorrow.
Acho que será mais divertido esperar até amanhã.
It will be more fun.
Será mais divertido.
But with the help of my toy it will also be fun.
Mas com a ajuda do meu brinquedo vai ser também muito divertido.
Without It to spoil the fun, with my nephew present... this will truly be a momentous event.
Sem a Coisa para estragar a diversão e com a presença do meu sobrinho... será um evento memorável.
Let Terr fight, it will be more fun.
Deixa o Terr lutar, será mais divertido.
It's a sad thing, but it's true. If we struggled a bit more to win over these comrades, then perhaps we will not be a hundred fools having fun made out of. Maybe we can get 500 steelworkers working, that's how it is.
No Japão, a companhia Chisso envenenou a água de Minamata... com resíduos de mercúrio.
The firing squad will not be quite as much fun as Stockholm, will it?
Um pelotão de fuzilamento não vai ser tão divertido como Estocolmo... pois não?
Will be fun to watch it burn.
Vai ser fixe de se ver.
What fun it will be looking down the barrel of a sawed-off shotgun... while he takes me away in the trunk of his car.
Será muito divertido olhar para o cano... de uma espingarda enquanto eles me arrastam para o porta-bagagens.
And if you would like a little fun and games upstairs, it will be 1, 000 francs.
E se gostar de algum divertimento e jogos lá em cima, serão 1, 000 francos.
It will be even more fun putting it back.
Será ainda mais divertido colocar tudo no sítio.
It will still be fun. Huh?
Continuará a ser divertido, hã?
It will be great fun reminiscing about old times today!
Será muito divertido, será como nos velhos tempos.
If anybody else wants to come with me... this will be a moment of something... real and fun and inspiring... in this godforsaken business... and we will do it together.
Se mais alguém quiser vir comigo, tem a oportunidade de uma coisa verdadeira, divertida e inspiradora neste negócio solitário e que será feita em conjunto.
- If it will be as much fun, gladly.
- Se será como muita diversão, alegremente.
It all goes down this Saturday on the isolated Galápagos Islands... Where there will be no escape... From the fun.
Este Sábado, nas isoladas ilhas das Galápagos, onde não haverá fuga possível da diversão.
It will be so much fun.
Vai ser divertido.
I'll tell you what, I will see you there at noon. Uh, I'll bring some sushi. It'll be a lot of fun.
Fica combinado, vejo-te ao meio dia, trago um sushi, será divertido, ok?
- It will not be fun.
- Não vai nada.
And it had better be in a timely manner, or I will come down there... and introduce myself, and, oh, the fun we'll have.
E é bom que seja de forma apropriada, se não vou até aí, apresento-me e vai ser um fartote.
( chuckles ) But it'll be fun, and Seth will keep you very distracted.
Mas vai ser fixe, e o Seth vai manter-te distraída.
I thought it could be fun, but these girls will do anything to win.
Pensei que era divertido, mas elas fazem qualquer coisa para ganhar.
Fun it will be.
Vai ser divertido.
it will pass 68
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will never happen again 36
it will be ok 17
it will be fine 78
it will come 28
it will get better 24
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will never happen again 36
it will be ok 17
it will be fine 78
it will come 28
it will get better 24