Jerkin traduction Portugais
28 traduction parallèle
In an old hat and an old jerkin ; a pair of old breeches thrice turned ;
Com um chapéu velho e um velho gibão, um par de calções que já foram virados e revirados três vezes!
Quick, my jerkin, my fleece, hurry.
Depressa, o meu gibão, o meu Tosão, depressa! A Rainha!
No collars are comin'in while you're runnin'around town jerkin'off!
Não se prendeu ninguém enquanto vocês andam às voltas a batê-las.
Are you guys jerkin'me around?
O que está acontecendo comigo?
Do you wanna bring me a coffee when you get done jerkin'on that thing?
Quer-me trazer um café quando acabar de mexer nisso?
The prints'thing is bad enough, but jerkin'the poly off just leaves us with our dicks in the air for all your fans.
Aldrabando o polígrafo, deixas-nos de cara à banda... para regozijo dos teus fãs.
Sure beats jerkin'it, huh?
Dispara no seu pé.
I say none of us leaves this room till our young Mary here stops jerkin'us around and decides, once and for all, who she really wants.
Eu digo que nenhum de nós sai da sala até que a nossa querida Mary pare de brincar connosco e decida, de uma vez por todas, quem é que ela realmente quer.
You try to cheat me out of a hundred large, you kill Angie, you put Sal in the hospital, I'm jerkin'you around?
Tentaste aldrabar-me em cem mil notas, mataste o Angie, puseste o Sal no hospital, e eu é que estou a fazer de ti um tolo?
It's the prototype for the new Jam Pony safety jerkin, which each of you will soon be required to wear at all times.
É o protótipo para o novo colete de segurança da Jam Pony, e que a cada um de vocês vai ser exigido usar sempre.
The new word for cool will be "jerkin'," as in,
Trocamos "maneiro" por "sinistro", tipo...
Jerkin'Tretorns are the new Adidas.
- Os Tretorns são os novos Adidas.
Fiona is the most jerkin'girl in the world!
A Fiona é a gata mais irada do mundo!
And you're sittin'home jerkin'off, watchin'porn?
E tu estás em casa, a masturbar-te e a ver filmes porno?
I was home. Jerkin'off into a sock.
Em casa, a masturbar-me com uma meia.
Too much jerkin'your merkin?
Bates demasiado a moca?
I think it just means, you know, don't be jerkin'off too much, that's all.
Acho que isso significa, sabe, não se masturbe demais. Só isso.
You jerkin'my chain? Doctors are busy.
Está a mangar comigo?
Tell me, Jackie, which is easier... jerkin'off in your cot or sittin'up in your chair?
Diz-me, Jackie, o que é mais fácil : masturbares-te no teu berço ou no teu sofá?
You know, I think I liked you better when you were just jerkin'off all the time.
Sabes, gostava mais de ti quando passavas o dia a tocar ao bicho.
And finally these one-ton, back-jerkin'snot-slingin'monsters.
E, finalmente, estes monstros corcundas e musculados de uma tonelada.
If I was Martha fucking Stewart, you'd be jerkin'off in front of me all fuckin'day, you fuckin'loser!
Se eu fosse a Martha Stewart, masturbavas-te à minha frente o dia todo, miserável!
Mistress line, is not this my jerkin?
Dama corda, é este gibão meu?
I'm just jerkin'your chain.
- Estou só a brincar consigo.
BEFORE I STARTED JERKIN'HIM OFF?
Porque não me disseste isso antes de começar, meu?
So jerkin'it, mood swings, acne, it just fucking hit me.
As punhetas, alterações de humor, acne, caiu-me tudo em cima.
"Dude, that's jerkin'." That's dirty.
"Isso é sinistro." É irado.
Jerkin'!
Sinistro!