Jury and executioner traduction Portugais
71 traduction parallèle
Because Ripley's gonna be your judge jury and executioner.
Porque Ripley será seu juiz... seu jurado e seu executor.
I got those warrants for a search of the premises, Callahan not for you to become judge, jury and executioner.
Os mandados eram de busca e não de juiz e carrasco.
Judge, jury and executioner.
Juiz, júri, e carrasco.
I never set myself up as judge, jury and executioner.
Eu nunca defini-me eu próprio como juiz, júri e algoz.
Judge, jury and executioner all rolled into one, you are.
És juiz, júri e carrasco, tudo junto.
Didn't you serve as judge...,... jury and executioner?
- Ai não? Não fizeste de juiz, júri e executora?
I say "Think of me as your judge, jury and executioner."
Eu digo "Vejam-me como vosso juiz, júri e executor."
I don't want to be someone's judge, jury and executioner.
Não quero ser juiz, jurado e carrasco de alguém.
Because you are not judge, jury and executioner.
Porque não és um juiz, júri e executor.
Because if what you say to me is true you function as judge, jury and executioner, and I think that's too much power for anyone.
Porque, se o que me diz é verdade, vocês são juiz, júri e carrasco e acho que é demasiado poder para alguém.
I played judge, jury and executioner.
Fiz de juiz, júri e carrasco.
I guess exile's the price you have to pay when you play judge, jury and executioner.
Parece que o exílio é o preço a pagar quando fazemos de juiz, júri e carrasco.
I didn't do two tours of'Nam so some private citizen could make himself judge, jury and executioner.
Não servi duas vezes no Vietname para que um cidadão possa fazer ele mesmo de juiz, júri e executor.
Judge, jury and executioner.
Juiz, júri e carrasco.
When did the two of you decide to become judge, jury and executioner?
Quando é que voçês decidiram serem juízas, júri e executantes?
He's appointed himself judge, jury and executioner.
Ele nomeou-se a si próprio juiz, júri e carrasco.
In here, she is judge, jury and executioner.
Cá dentro, ela é juíza, júri e carrasca.
We would have, if you hadn't played judge, jury and executioner.
E teríamos se não tivesse jogado de juiz, júri e carrasco com o meu artigo.
Not jury and executioner.
Não era o júri e o carrasco.
Who made you judge, jury and executioner?
Quem te nomeou juiz, júri e carrasco?
Not judge, jury and executioner.
Não juiz, júri e carrasco.
Self-appointed, judge, jury and executioner.
Auto-nomeado, juiz, júri e carrasco.
So... You became judge, jury and executioner.
Então... tornou-se juiz, júri e carrasco.
Big Jim had made himself judge, jury and executioner.
Talvez estejamos a ser punidos. - Desculpa?
She's just throwing me out, judge, jury and executioner.
Está a mandar-me embora. Juiz, júri e carrasco.
This is about making sure this entire town knows that you are judge, jury and executioner.
Isto é sobre ter a certeza de que a cidade toda saiba que és o Juiz. O Juiz e um executor.
It's hard for me to get excited about you being judge, jury and executioner all the time.
Dificilmente ficarei entusiasmada por seres sempre o juiz, o júri e o executor. - Não te incomoda?
Even if Reddington's right and Fowler was dirty, he's not judge, jury and executioner.
Mesmo que tenha razão e que a Fowler seja uma traidora, ele não é juiz, júri e executor.
I'm moving on to jury and executioner unless you start talking.
A menos que comeces a falar, vou passar à execução.
Yeah, well, I agree. But we can't let him be judge, jury and executioner. Now, can we?
Pois, concordo, mas não o podemos deixar ser o juiz, o júri e o executador.
I set myself up as the judge, the... jury and the... executioner.
Pus-me no lugar do juiz... dos jurados e do carrasco.
As if I were the judge, the jury and the executioner all in one.
Como se eu fosse o juiz, o júri e o carrasco, tudo em um.
He's sort of judge, jury,... and executioner out here,... a total wacko.
É o juiz, o júri e o executor daqui. Está totalmente louco.
You've made yourself judge and jury, and if necessary, executioner.
Ou tem medo de me enfrentar?
- jury... - [Switch Clicks] - and executioner.
Juiz... júri... e carrasco.
on the other hand, if you were to play judge, jury, and executioner, you would render everything you've built meaningless.
Por outro lado, se fosse fazer de juiz, júri e executor, tornaria tudo o que construiu sem significado algum.
Hell, boy, in Allenville, I'm the judge, I'm the jury, and in your particular case, I'm the executioner.
Raios, rapaz, em Allenville, Eu sou o juiz, os jurados, e no seu caso particular, sou o carrasco.
I think you get off being judge, jury, and executioner.
Acho que já chega de ser juiz, júri e executante.
And not the least of the problems we face... is that of aliens and so-called superheroes... who act on their own as judge, jury, and often, executioner.
E não menos dos problemas que enfrentamos, são os tais extraterrestres e auto proclamados super-heróis que agem por conta própria como juízes, júri e na maioria das vezes, carrascos.
"Chief Johnson knowingly circumvented the criminal justice system by appointing herself judge, jury, and executioner."
"A Chefe Johnson conscientemente contornou o sistema da justiça criminal, nomeando-se juiz, júri e carrasco."
He gets ahold of you, he's judge, jury, and executioner.
Apanha-te e é juiz, júri e carrasco.
Regardless of who he's taking out, you can't appoint yourselves judge, jury, and executioner.
Não importa quem ele mata, nós não podemos ser juízes, júri ou executores.
Try me again, and I will be your judge, jury, and executioner.
Teste-me outra vez, e vou ser o seu juiz, júri e carrasco.
You have the power to be judge, jury, and executioner.
Tens o poder de ser juíza, júri e executora.
Up here, I'm the fuckin'judge, I'm the fuckin'jury, and I'm the executioner.
Aqui em cima, eu sou a juíza, júri e executora.
I am judge, jury, and executioner.
Sou juiz, jurado e executor.
You can't be judge and jury while Vincent goes out and plays executioner.
Não podes ser juiz e júri enquanto o Vincent anda por aí a brincar ao carrasco.
But unlike you, I don't fancy myself a judge, jury, and executioner.
Mas, ao contrário de ti, eu não julgo um juiz, juri, e executador.
A self-appointed judge, jury, and executioner.
Nomeaste-te a ti o juiz, o júri e o carrasco.
So you figured you'd become his judge, jury, and executioner.
E você decidiu ser juiz, jurado e executor.
With Vigilance playing judge and jury, executioner won't be far behind.
Com a Vigilância a ser juiz e júri, o carrasco não vai estar muito longe.