English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kalf

Kalf traduction Portugais

40 traduction parallèle
Sit down, Kalf.
Senta-te, Kalf.
Why don't you offer to marry me, Kalf?
Porque não fazes proposta para casares comigo, Kalf?
All hail Earl Kalf!
Viva o Conde Kalf!
Forgive me, Earl Kalf.
Perdoai-me, Conde Kalf.
Not Kalf.
O Kalf não é.
Earl Kalf.
Conde Kalf.
Mmm. Earl Kalf.
Conde Kalf.
- I'm most grateful for your invitation, Earl Kalf.
Estou muito agradecido pelo vosso convite, Conde Kalf.
Good day to you, Earl Kalf.
Bom dia para vós, Conde Kalf.
Kalf.
O Kalf.
Kalf has made himself the new Earl of Hedeby.
O Kalf autoproclamou-se como o novo Conde de Hedeby.
Kalf!
Kalf!
Hello, Kalf.
Olá, Kalf.
Do you mind if I call you earl, Kalf?
Importas-te que te trate por Conde, Kalf?
That's Kalf.
É o Kalf.
Now they bring Kalf to Kattegat.
E agora trazem o Kalf a Kattegat.
Hello, Kalf.
Conde Kalf.
- I trust Earl Kalf to make it.
Acho que deve ser o Conde Kalf a fazê-la.
Kalf, the ropes!
Kalf, as cordas!
- Earl Kalf.
- Conte Kalf.
How about over here, Earl Kalf?
Que tal ali, Conde Kalf?
We don't care what you do, Kalf.
Não queremos saber aquilo que fazes, Kalf.
Is it, Earl Kalf?
Pois não, Conde Kalf?
There, Earl Kalf.
Pronto, Conde Kalf.
Earl Kalf is dead.
O Conde Kalf está morto.
This is Earl Kalf's grave?
É este o túmulo do Conde Kalf?
I suppose you would want to leave, now that Earl Kalf is dead.
Pensei que quisesses ir embora, agora que o Conde Kalf está morto.
You've never spoken to me about Kalf's death.
Nunca falaste comigo sobre a morte do Kalf.
Kalf.
Kalf.
Earl Kalf is dead.
Earl Kalf está morto
This is Earl Kalf's grave?
Este é o túmulo do Conde Kalf?
I suppose you would want to leave, now that Earl Kalf is dead.
Suponho que deixe isso para lá, Agora que Earl Kalf está morto.
You've never spoken to me about Kalf's death.
Você nunca falou comigo sobre a morte de Kalf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]