English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Karakurt

Karakurt traduction Portugais

101 traduction parallèle
The one they call Karakurt.
Daquele a quem chamam Karakurt.
Karakurt?
Karakurt?
I've received information from my sources confirming that Karakurt is in country.
As minhas fontes confirmaram-me que o Karakurt está no país.
I believe he's the one who provided Karakurt with a go-bag upon his arrival in the States.
Creio que foi ele que deu ao Karakurt tudo o que precisava - quando chegou aos EUA.
Karakurt is known in the intelligence community as the left hand of the SVR.
O Karakurt é conhecido no meio como o braço esquerdo do SVR.
But German intelligence suggests it was Karakurt acting on orders from the SVR.
Mas o serviço de informações alemão afirma que foi o Karakurt. A agir sob as ordens do SVR.
Whatever Karakurt was sent here to do the American government will believe that it was on behalf of Russia.
Seja qual for o motivo do Karakurt, o governo americano vai achar que foi em nome da Rússia.
Reddington said that Karakurt's target was a defense installation.
O Reddington disse que o alvo é uma instalação de defesa.
This Karakurt must be on their radar.
Devem estar a par do Karakurt.
Karakurt.
O Karakurt.
Stars carved in the marble at Langley represent colleagues of ours who died drawing intel on Karakurt.
As estrelas no mármore de Langley representam colegas que morreram enquanto andavam atrás do Karakurt.
The truth is, we reviewed what you sent on Karakurt.
A verdade é que revimos o que disseram sobre o Karakurt.
- Might be Karakurt?
- Acha que pode ser o Karakurt?
Karakurt is in possession of an ANFO IED.
O Karakurt possui um amonóleo caseiro.
They think Karakurt has a white moving truck with explosives.
Acham que o Karakurt tem uma camioneta de mudanças com explosivos.
- Where are you on Karakurt?
- Em que pé estão com o Karakurt?
All we have on Karakurt is a recording and a grainy photo that's gotten us nowhere.
Tudo o que temos sobre o Karakurt é uma gravação e uma foto desfocada que não nos levou a nada.
Reddington has a location for Karakurt.
O Reddington tem a localização do Karakurt.
Expect me to let Karakurt get away?
Quer que deixe o Karakurt escapar?
Local P.D. got a hit off the credit card Karakurt used to rent the truck.
A polícia detetou um movimento do cartão usado para alugar a camioneta.
Karakurt. He was there.
O Karakurt estava lá?
And you think he was meeting with Karakurt?
Acham que se encontrou com o Karakurt?
This can't be Karakurt's endgame.
Não pode ser o objetivo do Karakurt.
He orders you to send them to Union Station ostensibly to throw them off Karakurt's trail.
Ordenou-lhe que os mandasse para a Union Station para tirá-los do caminho do Karakurt.
So we know Karakurt is targeting one person and it's keyed to his or her DNA.
Portanto, sabemos que o Karakurt está a visar uma pessoa e que está destinado ao seu ADN.
We found the formula in Karakurt's apartment.
Encontrámos a fórmula no apartamento do Karakurt.
- A match is Karakurt's target.
- O que corresponder é o alvo.
We have to assume Karakurt's already infected himself with the contagion and is a live carrier.
Temos de pressupor que o Karakurt já se infetou a ele mesmo com o agente contagioso e é um portador vivo.
It is critical that we nail Karakurt before he can get anywhere near that church.
É essencial apanharmos o Karakurt antes que se aproxime sequer da igreja.
He chose to send Karakurt an assassin known to work for the regime so people will assume Russia is responsible.
Optou por enviar o Karakurt, um assassino conhecido por trabalhar para o regime, para que todos pensem que a Rússia é responsável.
You need to find the senator before Karakurt does.
Tens de encontrar o senador antes que o Karakurt o encontre.
If Karakurt's inside, nobody's spotted him yet.
Se o Karakurt está ali, ainda não o viram.
I'm assuming at the moment he has no idea you've identified Karakurt's intended victim, which is why you need to tell him.
Presumo que ele não faça ideia que identificaram a vítima do Karakurt. Daí que precise dizer-lhe.
Still no sign of Karakurt.
Não há sinal do Karakurt.
Harold, your cooperation was instrumental in Karakurt's escape.
Harold, a sua cooperação foi fundamental na fuga do Karakurt.
It's only a matter of time until they stop Karakurt.
É só uma questão de tempo até impedirem o Karakurt.
- Karakurt may be posing as a reporter.
- O Karakurt pode passar por repórter.
- Karakurt?
- O Karakurt?
- He didn't touch Karakurt?
- Ele não tocou no Karakurt?
- Karakurt's in holding.
- O Karakurt foi detido.
Karakurt.
Karakurt.
They sent Karakurt to the memorial to make you think he was the threat so you would secure the senator, infect him in the process.
Enviaram o Karakurt à missa para levar-te a pensar que era ele a ameaça e protegesses o senador, infetando-o com isso.
You wanted me to know Karakurt was posing as a reporter.
Quis que eu soubesse que o Karakurt era um jornalista.
There's no evidence the man we're holding is Karakurt.
Não há provas de que o detido seja o Karakurt.
Coming out of the tunnel I was chasing Karakurt.
Quando persegui o Karakurt.
If we can find footage of Karakurt, maybe we can prove they infected me.
Se tivermos imagens do Karakurt, talvez possamos provar que me infetou.
You're gonna exonerate me by prosecuting Karakurt the real killer of those 14 agents and Senator Hawkins.
Vai exonerar-me, processando o Karakurt, o verdadeiro assassino dos 14 agentes e do senador Hawkins.
The Russian assassin, the one known as Karakurt.
O assassino russo, aquele conhecido como Karakurt.
A KGB agent was turned, but it wasn't me. It was Karakurt.
Um agente do KGB mudou de lado, mas não fui eu, foi o Karakurt.
- Yes, the same man who signed the paperwork facilitating Karakurt's entry into the United States.
- Sim, o mesmo homem que assinou os papéis para facilitar a entrada do Karakurt nos EUA.
What about Karakurt?
- Encontraram o Karakurt?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]