English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kidding

Kidding traduction Portugais

26,549 traduction parallèle
- You've got to be kidding.
- Estás a gozar.
- You've got to be kidding.
- Por favor, tenta...
Are you fucking kidding me?
- Estás a gozar comigo?
I'm just kidding, it's a good name.
Estou a brincar. É bom.
Gotta be fucking kidding me.
Deve estar a gozar comigo.
You gotta be fucking kidding me.
Devem estar a gozar comigo.
You gotta be fucking kidding me.
Deves estar a gozar comigo.
Open up! I'm not kidding here!
Abre, não estou a brincar!
- She remembers how to smile. - I'm not kidding.
- Ela lembra como sorrir.
Oh, you got to be kidding me. You're like 5 feet high.
Deves estar a brincar comigo.
- Are you kidding me?
- Estás a brincar comigo?
You got to be kidding me.
Só podem estar a brincar comigo...
They weren't kidding about maternal instincts kicking in and all that.
Eles não estavam a brincar acerca dos instintos maternais aparecerem em força e tudo isso.
Who are we kidding?
Quem é que estamos a tentar enganar?
You gotta be kidding me.
Só podes estar a brincar.
You have got to be kidding me!
- Só pode estar a brincar!
What, are you kidding me right now?
Estás a gozar comigo?
You gotta be goddamn kidding me.
Só podem estar a gozar comigo.
Are you kidding me?
Estão a brincar comigo?
Are you kidding me?
Merda! Estão a brincar comigo?
- Are you kidding me?
- Está a brincar comigo?
Gleason, you gotta be kidding me!
Fechem o edifício, encontrem-na!
He's kidding, right?
- Ele está a brincar, não está?
How did you get this? Are you kidding?
- Ora, nem comeces...
I'm kidding.
- Estou a brincar.
Yeah, well, I'm not kidding.
Bem, não estou a brincar.
- You're kidding.
- A sério?
Are you being serious right now? Are you kidding me?
- Está a querer brincar comigo?
I'm just kidding.
Estou a brincar.
- No kidding.
- Não me digas.
You gotta be kidding me.
Deve estar a brincar comigo.
You've got to be fucking kidding me.
Deve estar a brincar comigo.
Are you kidding me?
Estão a gozar?
Are you kidding me?
Estás a gozar?
Just kidding!
Estava só a brincar!
Are you kidding?
- Estás a brincar?
- I'm just kidding.
- Estou só a brincar.
No kidding.
Pode crer.
You're kidding.
Estás a brincar.
Are you kidding me?
Está a brincar comigo?
You're kidding.
- Parece-te que estou a brincar?
Are you kidding me?
Estás a brincar?
You got to be kidding.
Estás a brincar?
You've got to be kidding me.
- Está a brincar.
Kidding?
- Estás a brincar?
Are you kidding me?
Sério?
You got to be kidding me.
Só pode estar a gozar.
Earn, are you kidding me?
Earn, estás a gozar?
Are you kidding?
Estás a brincar?
- No kidding?
- Não brinques?
Do I look like I'm kidding?
Por isso, pega no telefone, liga à Jill e diz-lhe que vais para casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]