English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kill her

Kill her traduction Portugais

8,279 traduction parallèle
We believe whatever she discovered caused someone to kill her to stop us from finding out.
Cremos que o que ela descobriu fez com que alguém a matasse para impedir-nos de ficarmos a saber.
If she gets to the Hill of Stones and whispers into that wisp, it's all over for you, deary... unless you kill her.
Se ela chegar à colina de pedras e sussurrar naquele fogo, está tudo acabado para ti. - A não ser que a mates.
I'm not going to kill her.
Não vou matá-la.
Lewis told you he'd kill her if you didn't help him, right?
O Lewis disse que a matava se não o ajudasses, certo?
Kill her now!
- Mata-a agora!
You can not kill her
Não a podem matar!
If he tries anything with her, he'll know Raina's not me and he will kill her!
Se ele tentar alguma coisa com ela, vai saber que a Raina não sou eu e ele irá matá-la!
After the civil war, she was convinced that the Lebanese forces were trying to kill her.
Depois da guerra civil, estava convencida que as forças libanesas andavam a tentar matá-la.
And then they're gonna kill her as soon as the funds clear.
E vão matá-la assim que o dinheiro for libertado.
- I'm gonna kill her! - Alex!
- Vou matá-la.
You will not kill her.
Não a irá matar.
She announcers her candidacy, and two seconds later, someone's trying to kill her?
Ela anuncia a candidatura e de seguida tentam matá-la?
I warned you, I'll kill her.
Eu avisei-te, Vou matá-la.
I warned you, I'll kill her!
Eu avisei, vou matá-la!
Merlin, kill her mother.
Merlin, mata a sua mãe.
I said kill her!
Eu disse para a matares!
Kill her!
Mata-a!
You... will... kill her.
Tu... vais... matá-la.
- Kill her!
- Mata-a!
Let me go. He'll kill her!
- Deixa-me ir!
We gotta kill her!
Temos de a matar! Matar!
Tread carefully, oh, and, uh, Anton, if you should not hear from my by nightfall, go on and kill her...
Tem cuidado. Anton, se não tiveres notícias minhas até ao anoitecer, mata-a.
Some new vampires are in the Quarter from out of town, way out of town, and they want the Regent on their side, and if Davina says no, they're going to kill her, and I want her to leave town,
Estão uns vampiros novos no bairro, vindos de fora. Vindos de longe. E querem a Regente do lado deles.
What, you want me to kill her now?
Quer que a mate agora?
What, I'm supposed to kill her, right?
Tinha que matá-la, não? Ela, sim.
The waiter was possessed by a demon assassin who was gunning for Rowena, since she tried to kill her son Crowley, who just so happens to be the King of Hell.
O empregado estava possuido por um demónio assassino que apontava para a Rowena, já que ela tentou matar o seu próprio filho Crowley, que por acaso é o Rei do Inferno.
You save Cami today, Aurora will just kill her some other time, and you can't very well kill Aurora, given she alone has the information needed to find Rebekah.
Salvas a Cami hoje, a Aurora mata-a noutra altura qualquer. E não podes matar a Aurora, porque ela tem a informação para encontrar a Rebekah.
Well, now I suppose I shall have to kill her.
Bem, suponho que agora tenho de a matar.
She comes anywhere near me or my son, I'll kill her.
Se ela se aproximar de mim ou do meu filho, mato-a.
No, I didn't kill her.
- Não, não a matei.
Move, and I'll kill her!
Mexem-se e mato-a!
Dee just asked me, in all fucking seriousness, to kill her husband.
A Dee acabou de me pedir, da forma mais séria possível, para lhe matar o marido.
You're gonna go pick up some Indian food, and you're gonna go tell Dee, you're gonna kill her husband.
Vais buscar comida indiana, e vais dizer à Dee que vais matar o marido dela.
What if in addition to testing out his stock, Mitchell planted the sarin there to kill her? Makes sense.
E se juntamente como teste ao seu stock, o Mitchell plantou o Sarin lá para matá-la?
Of course I tried to kill her, too.
É claro que também a tentei matar.
Why would Kindzi suddenly decide to kill her?
Porque é que a Kindzi de repente decidiu matá-la?
To kill her.
- Para matá-la.
Well... if that isn't it, then... why did you kill her, Dr. Cruz?
Não andava a dormir com ela. Bem... Se não foi isso, então...
Kill her.
Mata-a.
But I didn't try to kill her.
- Mas não tentei matá-la.
If we release her to seduce David Whele, how do we know she won't kill him, or worse, us?
Se a soltarmos para seduzir o David Whele, como é que sabemos que ela não o mata, ou pior, nos mata a nós?
- Kill her. - No!
- Mata-a.
I mean, I kill that thing and her whole world collapses.
Se matar aquilo, o mundo dela acaba.
Kill her!
Matar!
Kill her! Whoa!
Calma, Morty.
I'd kill just to lay eyes on her.
Matava para poder apenas vê-la. Bem, imaginai que a vistes.
So, what now? You kill her?
E agora?
Not only is Thea hospitalized, but she has Merlyn influencing her to kill people.
Além de estar hospitalizada, o Merlyn influenciou-a a matar pessoas.
Damon won't let Lily get her hands on that stone, and if she does, I will kill Julian myself.
O Damon não vai deixar que a Lily deite as mãos àquela pedra, e, se ela deitar, eu próprio matarei o Julian.
You see her, shoot to kill.
Se a virem, disparem para matar.
I didn't kill her.
- Porque é que a matou, Dr. Cruz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]