English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kink

Kink traduction Portugais

159 traduction parallèle
He had a kink about war, Lady Mary.
Ele tinha uma mania quanto à guerra.
A very sensible kink.
Uma mania muito sensível.
- A kink in my back.
- Uma cãibra nas costas.
I bet that put a kink in his plow line.
Aposto que isso lhe estragou os planos.
No more fag stuff. No more kink.
Não vou mais com bichas nem com taradas.
I'll do fag tricks. I'll do kink.
Vou com bichas, com tarados.
I might also suggest you display a slight kink in your neck... since you were driving with your head against the window.
É bom que tenhas dores no pescoço, já que ias a conduzir com a cabeça encostada à janela.
Well, here's one for ya. This guy's kink was he liked old men.
Mas digo-te, a perversão dele eram os velhotes.
Every class, every income, every kink. Boys, girls, black, white, yellow, bent, versatile... all on equal terms.
Todas as classes sociais, económicas, todos os excêntricos, rapazes, raparigas, pretos, brancos, amarelos, invertidos, versáteis... todos éramos iguais.
I don't like it that way. That's not my kink. I like two-way participation, if you know what I mean.
Gosto de ter um parceiro que participe, se é que entende.
If I told you what's going on you'd think I had a kink in my Slinky.
Se eu te contasse o que se passa, pensarias que estou maluco.
Take my advice Go and say a few kink words to Qinglai and Qiu Ju and bring an end to the whole thing
Segue o meu conselho. e pões um ponto final nisto tudo.
Yeah, she's into kink.
- Sim, gosta de coisas perversas.
I'M OK. I JUST GOT A LITTLE KINK IN ME NECK.
Apenas tenho uma dor no pescoço.
Looks like the outer bi-stem has a kink in it and is twisted... 90-plus degrees clockwise there at the kink.
Parece que o suporte tem uma dobra... e está torcido mais 90 graus no sentido do relógio na dobra.
Now what kink of shit is that, Jack?
! Desculpa... Esqueci-me.
I got this new kink in my shoulder.
Tenho uma dor muscular no ombro.
George, those are the same old spots and the same old kink you've always had.
George, essas são as manchas e a dor que sempre tiveste.
International spy, Derek Kink, has been given the assignment of stopping- -
Tu não deverias estar a trabalhar na tua história? Estou a tentar achar uma inspiração estúpida para escrever a minha história estúpida.
Harvey? Kink's the name. Derek Kink.
A cheerleader atira em alguém, tipo, uma espiã... e então...
Mrs. Doohickey. No time for niceties, Kink.
Sobre a tua péssima nota.
Fortunately, the effects are only temporary.
Vivian Soontodie, a agente bonita que trabalha com Derek Kink.
I got to go home and figure out... why I forgot my lunch.
O nome é Kink. Derek Kink. Do Serviço Especial Europeu.
Derek Kink and Dr. Bad are locked in a fight to the death.
Eu vou acabar por ter que pagar a uma legião de advogados, que tenho a certeza que vão apagar o meu plano de aposentadoria inteiro.
That's a much worse ending than mine.
Sim, eu encontrei um oponente digno em ti, Kink.
Uh-oh. We're changing again.
Kink surpreendeu o Dr. Mal...
Next time, write that Mrs. Doohickey carries the typewriter. ( whimper, shrieks )
Uma espiã loira e misteriosa pediu para a senhorita Quick ajudá-la a localizar Derek Kink.
Derek Kink's father wanted him to go into the family business : corn.
Isso porque elas não sabem o que estão a fazer.
Against his family's wishes, he joined the Bomb Disposal Unit of the FBI.
Ok. O pai de Derek Kink queria que ele entrasse para o negócio da família : Milho.
Does anyone have a pair of 178-millimeter insulated wire cutters?
Mas Kink adorava a ciência. Contra os desejos da familia dele, ele juntou-se à Unidade de Desarme de Bombas do FBI.
Looks like Mr. Kink Calore spent more dough on girls than boys.
Parece que o Kink Galore gastava mais em raparigas que em rapazes.
Well, see, that's the kink.
Bom, aí é que está o problema.
Must have had a kink in it.
Devia ter alguma coisa a prender.
I had a kink in my- -
Eu tinha uma coisa no meu...
Yeah... Not exactly. There's a kink or two.
Está tudo bem.
There's a slight kink in the plans.
Há uma pequena mudança de planos.
- Puts a kink in your plan, huh?
Vai-te estragar o plano, hem?
It's between a hitch and a kink with a side of a twinge.
Está entre um puxão e uma torção com um pontada de lado.
I got a kink in my neck.
Estou com um torcicolo.
The kink lent it to me so I'd look the other way... while he was off perving with Amy and her husband.
Emprestou-mo para eu fazer vista grossa, enquanto ele andava metido com a Amy e o marido dela.
- Kink?
Kink?
I aced my story. I just know it. I might have blown mine.
Espião internacional, Derek Kink, foi dada a tarefa de parar...
- And "Derek Kink"?
Sei que sim.
Vivian Soontodie, the beautiful agent who works with Derek Kink. And UNICEF.
Ah, Lydia.
The characters in my story are alive.
Não temos tempo para delicadezas, Kink.
Yes, I have found a worthy opponent in you, Kink.
É um final terrível.
What?
Derek Kink e o Dr. Mal estão presos numa luta mortal.
Kink had surprised Dr. Bad...
O quê?
Uh, a mysterious blonde spy asks Mrs. Doohickey for help in locating Derek Kink.
Senhorita Quick.
But Kink loved science.
Maldito desenvolvimento de carácter.
Don't worry, it's just a small kink.
É só uma pequena falha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]