English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kinko

Kinko traduction Portugais

84 traduction parallèle
I have a phone. We have a Kinko's nearby.
Tenho telefone, temos uma grande papelaria lá perto.
Matt worked the night shift at Kinko's, so he didn't go in till four. We hung out a lot.
O Matt fazia o turno da noite, por isso convivíamos muito.
And by the end of the month... he was calling in sick to Kinko's so often, they almost fired him.
Em breve, dava parte de doente tanta vez que quase o despediam.
Kinko's gave me five days off.
A loja deu-me 5 dias de folga.
Kinko's?
A loja?
Ah, here. Two floors, 24,000 square feet. Uh, employee and client parking, and within one block we have two banks... a Kinko's and a couple dozen Starbucks.
Tem dois andares, uma área de 7 mil e 200 m2, estacionamento para pessoal e clientes e, no quarteirão, dois bancos, uma Kinkos, e uma data de Starbucks.
I'm going out with that chick from Kinko's for drinks tonight.
Vou sair com aquela miúda da Kinko ´ s para tomar uma bebida esta noite.
The dry cleaner's, Kinko's,
O limpador de seca, Kinko,
I run a Kinko's in Groton.
Tenho uma Kinko's, em Groton.
You're not supposed to talk, you're not supposed to run a Kinko's.
Não é suposto falarmos, nem termos uma Kinko's.
Four years of college, three years of law school, I spent $ 30 at Kinko's.
Quatro anos de Faculdade, três anos de Direito e gastei $ 30 no Kinko's.
The Cephalopods have been making counterfeits at Kinko's on Canal.
Os cefalópodes andam a falsificá-los com fotocópias da Kinko's.
OH, KINKO'S!
Oh, no Kinko's!
Kinko's.
Do Kinko's.
It's the best I can get from a Kinko's pay phone. All right?
Foi o melhor que arranjei nos telefones pré-pagos, está bem?
From Kinko's in Half Moon Street.
Da loja Kinko da rua Half Moon.
-... if you work as a volunteer. - It's not coercion to work on a cell and run to Kinko's every 10 minutes to send faxes and e-mails?
- E trabalhar num telemóvel e ir ao Kinko's a cada 10 minutos enviar faxes e e-mails?
- A Kinko's in Dover.
- De um Kinko's, em Dover.
- A Kinko's or something.
- Acho que é um Kinko's.
I swear to God, this is the last time I hire a singer off a flyer at Kinko's.
Juro, é a última vez que contrato um cantor através de um panfleto.
I do not want it turned into a Kinko's.
Não quero que se transforme numa loja qualquer.
- You can't go to Kinko's?
- Não podes ir ao Kinko's?
Well, there's always Kinko's.
Bem, há sempre o Kinko's.
I'll publish myself if I have to copy it at Kinko's and pass it out on the street corner.
Eu publico! Mesmo que tenha de fazer cópias e distribuir nas esquinas!
Find someplace, go to Kinko's or something.
Podes mandar-me fotografias por e-mail? Encontra um sítio...
The tall one just got fired from Kinko's.
O alto acabou de ser despedido da Kinko's.
Yeah. Kinko's must be really busy tonight.
De certeza que o "Kinko's" está muito ocupado esta noite.
- Kinko that.
- Igualmente.
I had to sleep in a Kinko's.
Tive de dormir num Kinko ´ s.
Okay, P. Sawyer, all of your concert woes are so one-trip-to-Kinko's ago.
Muito bem, P. Sawyer, as ansiedades sobre o concerto já eram, fui ao Kinko's.
Kinko's?
Kinko's?
Okay, but if anybody tears out any sheets I want, you gotta make color Xeroxes of those pages, and I'm not talking Kinko's.
Está bem, mas se arrancam alguma das páginas que eu quero, vais ter que fazer cópias a cores, e não quero Kinko's.
Anyway, I took it to Kinko's and settled in for what was truly a great read.
Enfim, levei-o à "Kinko's" e instalei-me para uma grande leitura.
You must have spent a weekend at Kinko's on this thing.
Deves ter passado um fim-de-semana no Kinko's a fazer isso.
He had to e-mail me the letter from a Kinko's.
Mandou-me a carta por e-mail numa loja.
I'm going to take this to Kinko's and get it blown up poster-size.
Vou levar isto ao Kinko e mandar ampliar para o tamanho dum poster.
Yeah, but Ed and I pretty much call the shots At the kinko's where we work,
Sim, mas eu e o Ed decidimos quase tudo no kinko onde trabalhamos,
He works at Kinko's.
Ele trabalha nos Correios.
They're about taking chubby girls who work at Kinko's and lacing them up in corsets so tight their bosom jumps out and says, "Howdy."
São sobre raparigas cheiinhas que trabalham no Kinko's, levadas a apertar-se num corpete tão justo, que os peitos delas saltam e dizem, "Viva".
Could have got this done at a Kinko's.
Você podes tê-lo feito em qualquer lugar.
Let's get to Kinko's and laminate.
Vamos esfregar-nos à Kinko's.
I could just run to Kinko's and make some copies, or, I mean, I don't know.
E se precisarem de fotocópias, posso ir à loja e tratar disso. Não sei.
Fax them to the Kinko's near your house under my name.
Manda-a por fax em meu nome para o Kinko perto da tua casa.
Faxed me the schematics from a Kinko's.
- Enviou o esquema por fax de um Kinko's.
It was made up of three people handing out a few dozen Kinko's flyers.
Foram três pessoas a distribuir uns panfletos fotocopiados.
If you're not hiring, then why am I even here, when I could be at Kinko's updating my resume?
Se não estás a contratar, então porque estou aqui, quando podia estar no'Kinko's'actualizando o meu currículo?
Shepard Fairey was at Kinko's on Vine, and Space Invader had something, a trouble with something, and he couldn't make it that moment.
O Shepard Fairey estava na Kinko's, na Vine Street. E o Space Invader estava com um problema, e não podia ir lá ter, naquele momento.
And I liked it, so I went to Kinko's, because I learned from "Obey" and things like this, and I started making that photocopy... I don't know... 30 feet by 40 feet high, you know?
Então, fui à Kinko's como tinha aprendido com Obey... e comecei a fazer cópias, talvez de uns 10 por 12 metros de altura.
Everybody at Kinko's was an idiot, so I just brought the original.
O pessoal da Kinko era estúpido, por isso trouxe o original.
Kinko.
- Kinko.
Published by Kinko's.
Publicado por Kinko's.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]