English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kissin

Kissin traduction Portugais

63 traduction parallèle
Who gave you leave to be kissin'me?
Quem lhe deu permissão para me beijar?
I seen her before. We were sparking'and kissin
Isso foi antes, conversámos e nos beijámos.
♪ Now, I'm a kissin'cousin ♪ ♪ To a ripe pineapple ♪
Agora sou vizinho Dum abacaxi madurinho
♪ But I'm a kissin'cousin ♪ ♪ To a ripe pineapple ♪
Mas agora sou vizinho Dum abacaxi madurinho
♪ Now I'm a kissin'cousin ♪ ♪ To a ripe pineapple ♪
Mas agora sou vizinho Dum abacaxi madurinho
He's a-kissin'Mrs Banks.
Esta beijando a Sra. Banks.
Well, a young lady's lookin for a mite more these days... than hugging'and holdin and kissin'.
Atualmente, uma jovem quer mais... que abraços e beijos.
Well, it means putting'your arm around a girl and kissin'her, that's what it means.
Bem... é abraçar uma rapariga e... beijá-la. É isso.
What's with this kissin'on the mouth?
Que história é essa dos beijinhos na boca?
This play has a lot of stuff like kissin and homework and dying.
Esta peça tem muitos beijos, trabalhos de casa e morte.
You about ready to do some kissin'?
Estás pronto para fazer beicinho?
Kissin'Betty Lou doesn't sound like such a bad deal.
- Baixe-se! - Betty Lou está à minha procura.
# At lovin'and kissin'#
"No amor, e beijando"
Kissin'an egg is no kind of style.
Beijar um ovo não é nenhum estilo.
Do you like kissin'me? Yes.
- Gostas de me beijar?
But no kissin'.
Mas beijos não.
So you know, we got to kissin', licking', slobbin'.
Tu sabes, começamos aos beijos, às lambidelas...
I don't usually be kissin like that when I first meet someone.
Eu não costumo beijar assim quando acabo de conhecer alguém.
♪ Of a two-way street and they were kissin'.
- Estavam a beijar-se.
You two should be kissin my fuckin'hairy beanbag,'cause if it wasn't for me, she might have married that schmuck!
Vocês deviam-me Iamber as botas, porque se não fosse eu ela talvez se tivesse casado com aquele idiota!
That's my girl he's kissin'.
É a minha miúda que eIe está a beijar.
See, in my fantasy, when I'm kissin'you..... you're kissin'me.
Sabes, na minha fantasia, quando te estou a beijar também me estás a beijar.
There are girls just ripe for some kissin
"Ha raparigas " Preparadas para beijar
But when I woke up, man, we were kissin'!
Mas quando eu acordei, meu, estávamos nos beijando, eram beijos e beijos!
- Why you kissin'his ass?
Porque é que lhe estás a lamber as botas?
Sometimes Big Momma just feel like kissin'folks, that's all.
Ás vezes a Big Momma gosta de beijar os amigos, só isso.
They're so lonely, they're practising'kissin'each other.
Estão tão sozinhas que parece que se estão a beijar uma à outra.
I asked him to dance... and then, I don't know... we start kissin'.
Convidei-o para dançar e depois... Começámos aos beijos.
Kissin'a pig on the chops like that?
Beijar a porca dessa maneira?
Jackie, if you think that me kissin'another girl is going to bring us closer together... I'm totally willing to make that sacrifice.
Jackie, se tu achas que o eu beijar outra miúda nos vai reaproximar... estou totalmente empenhado em fazer esse sacrifício.
He was robbed by Kissin'Kate Barlow.
Foi assaltado pela Kate Barlow, "A Beijadora".
I don't think Kissin'Kate Barlow would have buried her treasure this deep.
Achas que a Kate Barlow enterrou o tesouro tão fundo?
Last person I saw you kissin was a little more... male.
A última pessoa que te vi beijar era um pouco mais máscula.
I mean, listen, they ain't even heard the record yet... and when they hear the record, they gonna be kissin'my feet!
Nem sequer escutaram ainda o disco e quando escutem, vão beijar-me os pés.
Like that white boy... that was kissin'Halle on the Academy Awards?
Como aquele rapaz branco... que estava a beijar a Halle nos Óscares?
That white boy was kissin'Halle Berry... because he saw her naked behind on "Monster's Ball."
Aquele branco estava a beijar a Halle Berry... porque ele viu-a nua por trás no "Monster's Ball" ( Depois do Ódio ).
- "Kissin'cousins."
- O termo é "incestuosos."
I ain't kissin'that old bitch.
- Não vou beijar aquela cabra velha!
# Just right for some kissin'#
Certas para beijarem
Yeah, we made up, but there's no kissin'goin'on.
Sim, arranjamos as coisas, mas não há beijinhos...
Kissin'finally
Finalmente beija-a
My interns- - my ass-kissin', surgery hungry, competitive suck ups, where are they?
Os meus internos. Os meus lambe-botas, competitivos e esfomeados por cirurgias. Onde estão eles?
You gotta be shakin'hands. You gotta be kissin'babies.
Tens de dar apertos de mão, beijos a bebés e simplesmente...
So, you're kissin'.
Então, estão a beijar-se.
So, you're kissin'.
E finalmente, após horas a pensar nisso, um gordo passou pela "Caixa Quente" para que eu pudesse perguntar. Ei, Glen. Tens um minuto?
# But I can't see'cause Link and I are French kissin'#
Mas não consigo ver porque Link e eu estamo-nos a beijar.
Now back to kissin'babies.
Agora volte a beijar os bebês.
Like... kissin'.
Como... beijar.
Whoa, oh. Now, Mr. Hennesy, it ain't time for no kissin'.
Ela foi visitar a irmã, em Charleston.
Kissin', kissing'that's what I been missin'. Jack...
Beijos, beijos era o que me estava a faltar.
Kissin'. Kissin'.
Beijos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]