English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Krakozhia

Krakozhia traduction Portugais

63 traduction parallèle
The Republic of Krakozhia is under new leadership.
A República de Krakozhia tem uma nova liderança.
Imagine that these potato chips are Krakozhia.
Imagine que estas batatas fritas são Krakozhia.
So the potato chips are Krakozhia.
Pronto, as batatas são Krakozhia.
No more Krakozhia! OK?
Acabou-se Krakozhia!
- Krakozhia.
- Krakozhia.
Your Krakozhian money is no good here.
O dinheiro de Krakozhia aqui não serve.
In a symbolic gesture, the national flag of Krakozhia was torn down from the Presidential Palace and the parliament building.
Num gesto simbólico, a bandeira nacional de Krakozhia foi rasgada no palácio presidencial e na sede do Parlamento.
Last night a military coup overthrew the government of Krakozhia.
Um golpe militar depôs o governo de Krakozhia.
Krakozhia has been involved in civil war throughout the late'80s and'90s as it has tried to transition from Communist rule.
Krakozhia tem estado a braços com uma guerra civil durante a década de 80 e 90, desde que tentou a transição a partir do regime comunista.
Crisis in Krakozhia. "
Krakozhia ".
"Crisis. Crisis in Krakozhia."
Krakozhia!
Now that heavy fighting has subsided and both sides have dug in for the long winter ahead, it's clear that the future of Krakozhia may be in doubt for some time to come.
Agora que o tiroteio abrandou e ambos os lados se entrincheiraram para o longo Inverno que se avizinha, é óbvio que o futuro de Krakozhia pode ficar em dúvida por algum tempo.
Meanwhile, the people of Krakozhia suffer the consequences.
Entretanto, a população de Krakozhia sofre as consequências.
"... in Krakozhia. "
"... em Krakozhia "!
You're afraid of Krakozhia.
Tem receio de Krakozhia.
Krakozhia?
Krakozhia?
No, I am not afraid from Krakozhia.
Não, não, não receio Krakozhia.
Viktor, please don't be afraid to tell me you're afraid of Krakozhia.
Viktor, por favor, não receie dizer-me que receia Krakozhia.
The... Krakozhia... The name for "father"... sound like "goat".
Em Krakozhia, o nome para "pai" é parecido com "bode".
Then you'll know why Krakozhians wait in line for cheap toilet paper while Uncle Sam wipes his ass with Charmin two-ply.
E vai saber porque é que o povo de Krakozhia faz fila para comprar papel higiénico barato, enquanto o Tio Sam limpa o cu a papel de folha dupla!
... the right-wing military coup that ousted President Vagobagin...
Paz em Krakozhia
Krakozhia!
Krakozhia.
See, the war, the war Krakozhia is over.
Vê? A guerra em Krakozhia acabou!
The Krakozhian flag waved goodbye from high atop the parliament buildings.
Ao longe, uma bandeira de Krakozhia ondula no topo do parlamento.
Ladies and gentlemen, United Airlines Flight 865 from Krakozhia has landed and is now taxiing to the gate.
Atenção, o voo 865 da United Airlines proveniente de Krakozhia aterrou e está-se agora a proceder ao desembarque.
For those passengers holding tickets for Flight 866 to Krakozhia, we expect departure to be on schedule.
Para os passageiros com bilhete para Krakozhia, voo 866 a partida será à tabela.
Your attention, please. Flight 866 to Krakozhia will be delayed until further notice.
Atenção, o voo 866 para Krakozhia será adiado até novas informações.
I am from Krakozhia.
Venho de Krakozhia.
The Republic of Krakozhia is under new leadership.
A República da Krakozhia está sob nova liderança.
Krakozhia.
Krakozhia.
Krakozhia
Krakozhia
- Krakozhia.
- Krakozhia. - Certo.
Imagine that these potato chips are Krakozhia.
Imagine que estas batatas sejam a Krakozhia.
So the potato chips are Krakozhia.
Então as batatas são a Krakozhia.
No more Krakozhia!
Não existe mais Krakozhia!
Your Krakozhian money is no good here.
O seu dinheiro da Krakozhia não serve aqui.
In a symbolic gesture, the national flag of Krakozhia was torn down from the Presidential Palace and the parliament building.
Num gesto simbólico, a bandeira nacional da Krakozhia foi rasgada... do Palácio Presidencial e do edifício do Parlamento.
This just in. Last night a military coup overthrew the government of Krakozhia.
Ontem à noite um golpe militar derrubou o governo de Krakozhia.
Krakozhia has been involved in civil war throughout the late'80s and'90s as it has tried to transition from Communist rule.
Krakozhia envolveu-se numa guerra civil entre os anos 80 e 90, quando tentava transitar dum domínio Comunista.
"Crisis. Crisis in Krakozhia." " Crisis.
" Crise.
Crisis in Krakozhia. "
Crise na Krakozhia. "
Now that heavy fighting has subsided and both sides have dug in for the long winter ahead, it's clear that the future of Krakozhia may be in doubt for some time to come.
Agora que a luta acalmou e os dois lados estão entrincheirados para o Inverno que se aproxima, está claro que o futuro de Krakozhia ainda permanece em dúvida.
Meanwhile, the people of Krakozhia suffer the consequences.
Enquanto isso, o povo de Krakozhia sofre as consequências.
"... in Krakozhia. "
"... em Krakozhia. "
You're afraid of Krakozhia.
Está com medo de Krakozhia.
No, I am not afraid from Krakozhia.
Não, não estou com medo de Krakozhia.
Viktor, please don't be afraid to tell me you're afraid of Krakozhia.
Viktor, não tenha receio de dizer que está com medo de Krakozhia.
Krakozhia...
Krakozhia...
Krakozhia!
Krakozhia!
Come. See, the war, the war Krakozhia is over.
Vê, a guerra, a guerra Krakozhia acabou.
- Krakozhia.
Exacto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]