Leek traduction Portugais
117 traduction parallèle
"A race for space at the table when you serve Caldwell's leek and potato."
"Uma corrida para o espaço na mesa quando se serve Sopa Caldwell."
There's an awfully good little Welsh place, Leek House, about five minutes'walk.
Há um restaurante galês, o "Leek House". Fica a 5 minutos.
You know, Nero had leek served to him every day to deepen his voice.
Sabes, todos os dias serviam isto a Nero... para intensificar a sua voz.
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs'legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
Moules marinières, pâté de foie gras, caviar de beluga, ovos beneditinos, tarte de poireaux, é tarte de alho-porro, perninhas de rã com amêndoas, ou oeufs de callie Richard Shepherd.
Leek 112.
Alho porro, 112.
He speaks Tiiu Leek for Channel 5.
Sou Tiiu Leek em direto para o Canal 5. Devolvo a emissão ao estúdio.
I don't care if he's been rogering the Duke of York with a prize-winning leek!
Não quero saber se ele andou a foder o Duque de York com um alho-porro premiado!
Tell him I'll knock his leek about his pate upon Saint Davy's day.
Dizei-lhe que esmagarei alho-porro na cabeça dele no dia de São Davi.
And I do believe your majesty takes no scorn... to wear the leek upon St. Davy's day.
E creio que Vossa Majestade... usará alho-porro no dia de São Davi.
Yes, I'd like the number for a Dr. Fabian Leek.
Sim. Quero o número do Dr. Fabian Leek.
I didn't become a plastic surgeon at Beverly Hills just sit at courtside and leek games.
Não me tornei cirurgião plástico em Beverly Hills só para ir assistir aos jogos dos Lakers.
But as my husband said, the roof didn't leek and there was no vermin in it.
Mas o meu marido disse, o telhado não pingava e não havia vermes lá dentro.
Dr. Leek, you may begin.
Dra. Leek, pode começar.
Enjoying an appetizer of potato, leek and laxative soup.
Disfrutei de um aperitivo de batata, alho-porro e sopa com laxante.
Tie favor-enhancing leek and celery together with string.
Ate o raminho de cheiros e o aipo com um fio.
Could I speak to Alexander Leek, please?
- Poderia falar com Alexander Leek?
- This is Leek.
- É o próprio.
- Mr. Leek, this is John Klein.
Chamo-me John Klein.
Alexander Leek.
Alexander Leek!
You saw Leek.
Viste o Leek.
wireless : Then, there's half a leek, one teaspoon...
... então, metade de um alho-porro, uma colher de chá...
wireless : Half a leek, one teaspoon of mixed herbs and a teaspoonful of salt and then there's two ounces...
... Meio alho-porro, uma colher de chá de mistura de ervas e uma colher cheia de sal e duas ou três onças de...
- It's leek and potato. - Good soup is that.
É de alho-porro e batata, é uma boa sopa.
Mushroom-leek crescent?
Folhado de cogumelos e alho francês?
Leek papaya patties and zucchini enchiladas.
Empadas de alho francês e papaia e enchiladas de courgette.
Odds are, mushroom leek crescent, crab and brie phyllo.
Deve ser, luas de queijo e cogumelos, caranguejo e "brie".
It's his world famous potato and leek soup.
O Sam que fez. É sua famosa sopa de batata com alho-poró.
It's a kind of a wild leek.
Um alho francês selvagem.
Huh? Ask him, like, who Young Leek be.
Pergunta-lhe, por exemplo, por Young Leek.
I'm asking who Young Leek be.
Estou a perguntar quem é Young Leek.
Cognac white wine celery leek, shallots and garlic.
Conhaque vinho branco aipo alho-francês, chalotas e alho.
Mick-a-leek-a
Mick-a-leek-a.
We have quiches with leek, bacon and quarter... of...
Temos quiche com alho francês, bacon e cogumelos.
We have chicken, tortilla and potato leek.
Temos galinha, tortilha e sopa de alho francês.
No, that's Leek.
Não, é o Leek.
Nah, of course it's Leek.
Claro, é o Leek.
I'm brilliant, Leek, and I'm not the least bit unusual.
Eu sou brilhante, Leek, e não tenho nada de fora do comum.
You didn't have a clue who Leek was, did you?
Não fazia ideia de quem era o Leek, pois não?
Leek, has the concept of personal space ever been explained to you?
Vão ficar fechados o tempo que for preciso. Leek! Já alguém te explicou o conceito de espaço pessoal?
Yes, I do understand the implications, Leek.
Eu compreendo as implicações, Leek. Muito bem.
All right, but he reports to Leek.
Tudo bem. Mas ele responde ao Leek.
Leek, get over here.
Leek anda cá.
Leek House.
Chama-se "Leek House".
Barquettes with leek chiffonade.
Barquettes com molho de alho-porro.
With the leek chiffonade.
- Do quê?
There is a reason... that I ended up in Point Pleasant.
Sr. Leek... há uma razão para eu ter ido acabar em Point Pleasant.
Mick-a-leek-o
Mick-a-leek-o
Give it a rest, you leek munching sheep shagger!
Olhem para vocês!
Oliver Leek.
Oliver Leek.
Tell Leek what you need.
Diga ao Leek o que precisa.
You know what, Leek?
Sabes que mais, Leek?