Legos traduction Portugais
109 traduction parallèle
He took her Lego apart and spread it around the room.
Desmanchou-lhe os Legos e espalhou-os.
Like an Erector Set that you just send back to a store?
Como um jogo de legos que devolves à loja?
I'd just like some Tinkertoys.
Podem ser uns legos.
- One of my legos.
- Um dos meus Legos.
Oops. How about one of those Lego things?
Que tal um jogo de Legos?
The building could have been made out of Legos.
Poderia ser maquete.
I still have some of my Legos.
Ainda tenho alguns dos meus Legos.
I have to go play with my Legos.
- Vou brincar com os meus Legos. - Tudo bem.
Sneaky. He landed in Los Legos, a village in the jungle.
Pousou em Los Lagos, uma selva habitada.
- I'm talking Legos.
- Como peças de Lego.
Played with LEGOs until I was 17 and I go to a colorist because I'm prematurely gray.
Brinquei com Lego até aos 17 anos e eu pinto o cabelo porque sou prematuramente grisalho. É uma tintura.
I eat Legos.
Eu como Legos.
- What idiot... leaves a LEGO set right in front of the door?
Mas que idiota deixa os Legos mesmo em frente à porta?
Oh, hey, while you're visiting, here's my LEGO set and a picture... of the space command center.
Já que estás de visita, aqui está o meu conjunto de Legos e uma foto do centro de comando espacial.
- Legos...?
Legos?
It was all just Lego.
Aquilo era só Legos.
I used to love legos when I was a kid.
Adorava os legos quando era pequeno.
G.I. Joe kicks legos'ass.
G.I. Joe manda um pontapé nos legos.
Her dinosaurs are old and ugly, and she has hardly any Lego.
Os dinossauros dela são feios e quase não tem Legos.
Hmm. Boys, get Mama's plastic stripper shoes out of your Lego box.
Tirem da caixa de Legos os sapatos de stripper da mamã.
Let's see if we can snap these legos together, huh?
Vamos ver se conseguimos montar estas peças, sim?
Tissue characterization is impossible when the pixels are the size of Legos.
A caracterização dos tecidos é impossível quando os píxeis são do tamanho de legos.
Well, my six-year-old nephew plays with Legos.
Bem, o meu sobrinho de seis anos brinca com Legos.
- Porter's hogging all the Legos.
- O Porter roubou-me todos os Legos.
I begged and I begged, but all I got was a stupid Lego set because my feminist mom didn't want me conforming to traditional gender roles.
Pedi e pedi, mas tudo o que consegui foi um estúpido conjunto de Legos, porque a feminista da minha mãe não me queria sujeitar aos tradicionais estereótipos.
10,000 dollars... For used legos and a potty chair?
Dez mil dólares por Legos usados e uma cadeira com penico?
- You could help. - Yeah, you know, in case it's little Timmy's birthday, and somebody's a handful of Legos short, or whatever.
Sim... caso um pequenote faça anos, ou alguém precise de Legos, algo assim.
- Why are you smashing Legos?
- Porque é que estás a estragar os Legos?
Now why don't you patch things up with Mr. Griffin by showing him your Legos?
Agora, que tal se acerta com Sr. Griffin mostrando seus Legos?
You got Legos?
Você têm Legos?
They also want me to wear shoes made out of legos... so I'm torn.
Eles também querem que eu use sapatos feitos de legos... Então estou dividido.
I got him legos.
Eu comprei-lhe legos.
Before being accepted in the UNICEF program in Legos, where he has been for the past four months.
- antes de ser aceite no... programa da Unicef em Lagos onde esteve nos últimos quatros meses.
Well, the GI Bobs are going to surprise attack those Legos.
Bem, os GI Bobs vão ser um ataque surpresa para esses Legos.
Once the Legos get to the kill zone, no matter what they do, they're toast.
Assim que os Legos cheguem à zona da morte, não importa o que fazem, vão a baixo.
Say thank you to Drew for teaching you how to attack your Legos.
Agradece ao Drew por te ensinar como atacar os teus Legos.
- Maybe so. This isn't like playing with Legos.
Isto não é como brincar com Legos.
I sold my brother's LEGO Death Star on eBay, and this is all I have left.
Vendi uns Legos do meu irmão no E-bay e só o que sobrou foi isso.
I bet you were really good at Legos as a kid.
Aposto que tu eras bom com Lego.
Legos?
Lego?
I know what Legos are.
Eu sei o que é.
My kit, my caboodle, my doodads, my doohickeys my doojiggers, my gewgaws.
Os meus berlindes, o meu tripé, os meus pauzinhos, os meus brinquedos, as minhas maracas, os meus legos.
- Dad, come play Legos with me.
Papá, venha construir Legos comigo.
But I am going to lapse into a mini coma forjust a second, and then we're gonna have the best Lego battle ever.
Mas antes, vou entrar num mini-coma só uns segundinhos e depois vamos ter a melhor batalha de Legos de sempre.
You build your own hell, but I give you the Legos.
Constróis o teu próprio inferno. Mas dou-te legos.
He's gonna go play with his Legos and his cars.
Vai brincar com os legos e com os carros.
The legos that Dean shoved into the vents... to this day, heat comes on and they can hear'em rattle.
Os legos que Dean deitou na conduta do ar, até hoje, quando aquece, dá para ouvi-los a bater.
'Cause let me tell you, it's not enough to make the Legos move, they also have to capture your heart.
É que deixa-me que te diga, não é suficiente fazer um filme da Lego, eles também têm de chegar ao teu coração.
Hatchet face, face-ache, face like burnt lego?
Carrancudas, caras com dores, Caras como legos queimados.
You mean there's a whole land made of LEGO? Yep.
Há uma cidade inteira feita de legos?
These hotels are made of Legos.
Disseram-me que cá fora seria assim.