Library traduction Portugais
5,169 traduction parallèle
But if Sherlock was right, if the robbery at the library really was all about the Bray map, and if that's what this is about, then why would Zupko's killer leave the map behind?
Mas se o Sherlock estava certo, se o roubo na biblioteca foi para roubar o mapa dos Bray, se esse é o motivo de tudo isto, porque é que o assassino do Zupko ia deixar o mapa para trás?
He determined that the ink was produced in the 1940s, a few years before your grandfather loaned the library the map. I don't understand.
Ele determinou que a tinta foi feita em 1940, alguns anos antes do seu avô emprestar o mapa à biblioteca.
Obviously, he wouldn't have given it to the library knowingly.
Obviamente, ele não o teria dado à biblioteca se soubesse.
We can now say with reasonable certainty that Stuart Zupko killed the guard at the 39th Street Library.
Agora podemos dizer com uma certeza razoável que o Stuart Zupko matou o guarda na Biblioteca da Rua 39.
The one that the Bray family gave to that library, right?
Aquele que a família Bray doou à biblioteca.
It's a scan of the one the library had.
- É uma digitalização daquele da biblioteca.
If he'd known it was in the 39th Street Library, his lawyers could've just subpoenaed it.
Se ele soubesse que estava naquela biblioteca, os advogados dele podiam apenas tê-lo exigido como prova.
Two men were murdered this week because someone tried to steal a map from a library that could derail that project.
2 homens foram mortos esta semana porque alguém tentou roubar um mapa numa biblioteca, que podia acabar com esse projecto.
My, um... associates and I only realized the King James County map was at that library a few weeks ago.
Os meus... associados e eu só percebemos que o mapa de King County estava naquela biblioteca há poucas semanas,
We were going to pay someone at the library to switch ours out with theirs.
Pagávamos a alguém da biblioteca para trocar o nosso com o de lá.
He did his best using the high-resolution scans the 39th Street Library made available on their Web site.
Fez o que pôde com as digitalizações de alta resolução que a biblioteca disponibilizou no site.
This all started when the library put a scan of the map online.
Começou quando a biblioteca disponibilizou uma digitalização do mapa online.
The map that Zupko stole, the one that was in the library for years, was the genuine article after all.
O mapa que o Zupko roubou, o que ficou durante anos na biblioteca, era mesmo o verdadeiro.
Now, this map has traces of mold on it, which prove it was in a drawer in the 39th Street Library for decades.
E este mapa tem vestígios de mofo que prova que esteve durante décadas numa gaveta da biblioteca da rua 39.
I'm on my way to the library.
Vou para a biblioteca.
This is an interface to the library and that was Flynn's workspace so the annex will always reset it to his specifications.
Foi o Anexo. Isto é uma interface da Biblioteca e essa era a secretária do Flynn por isso o Anexo irá sempre redefinir as especificações dele.
It was in this book that my sister stole from the library and I stole from my sister.
Dizia num livro que minha irmã roubou da biblioteca e eu roubei-o à minha irmã.
I liked to go to the library and bury myself in a good book.
Gosto de ir à biblioteca e deixar-me absorver por um bom livro.
All due respect, I'm beginning to think your magic-library theory might be a tad off.
Com o devido respeito, começo a pensar que... a tua teoria sobre a biblioteca mágica pode ser um bocado fraca.
In the public library?
Na biblioteca municipal?
It's like a speeding ticket or an overdue library book.
É como uma multa de velocidade, ou esqueceres de entregar um livro na biblioteca.
I wanna take it back home, see what it looks like in the library or, uh, in the study.
Quero levá-lo para casa ver como é que fica na biblioteca ou no escritório.
His mom worked at the library?
A mãe trabalhava na biblioteca?
Man, I loved that library.
Meu, eu amei essa biblioteca.
They used the old, uh, fallout shelter under the library, but it didn't fit everybody.
Eles usaram o velho, uh, centro de abrigo, de baixo da livraria, mas não coube toda a gente.
Mr. Jones is donating 50.000 $ worth of first edition classics to this library.
O Sr. Jones vai doar a esta biblioteca primeiras edições de clássicos no valor de 50.000 $.
I'd like you to accept the books in behalf of the library.
Gostaria que fosse você a aceitar os livros em nome da biblioteca.
Hum... the library.
Hum... a biblioteca.
- Beautiful girl... working at a public library.
- Uma rapariga bonita... a trabalhar numa biblioteca pública.
It was at the library.
Foi na biblioteca.
At least... God Almighty, give us a library of Babylonian clay tablets the likes that the Germans have excavated in Mesopotamia.
Por favor, Deus Todo Poderoso, dá-nos uma biblioteca de tabuinhas de argila babilônicas, como as que os alemães escavaram na Mesopotâmia.
I got more clips from the library.
- Tenho mais coisas da biblioteca.
Library is closing.
A biblioteca vai fechar!
Library and study are over there.
A biblioteca e o estúdio são ali.
I have access to the entire curse word library!
Tenho acesso a toda a Livraria de Asneiras.
The only surviving copy is here in this library.
A única cópia sobrevivente, está aqui nesta biblioteca
You were in the library.
Você estava na biblioteca.
The library doesn't look busy, but there's a lot to do.
A biblioteca não parece ocupar tanto, mas há muito a ser feito nela.
Well, I-actually opened a letter addressed to you from the library.
Bem, na verdade abri uma carta da biblioteca dirigida a si.
You one book short of a library, you maggot?
Falta-lhe um livro na biblioteca, seu verme?
- To the library, chaps!
- Para a biblioteca, rapazes!
[speaking Ukrainian ] So we're in the Ukrainian National Library, where we'll be meeting with Professor Dmitri Antonov, who studies the causes and consequences of cannibalism. [ speaking Ukrainian]
Estamos na Biblioteca Nacional da Ucrânia, onde nos iremos encontrar com o Professor Dmitri Antonov, que estuda as causas e consequências do canibalismo.
Well, there's a perfectly good library right here, inside.
Bem, existe uma biblioteca muito boa aqui dentro.
It came from the library.
Veio da biblioteca.
She usually finishes at the library around 6 : 00.
O trabalho dela na biblioteca costuma acabar às 18 : 00.
I got fired from the library, that's why I'm not working late.
Não estou a trabalhar até tarde, porque me despediram da biblioteca.
It was in the library and she recited every fucking word of it from memory.
Estava na biblioteca e ela recitou todas as palavras de cor.
The computers in the library are fried.
Os computadores da biblioteca estão avariados.
The ideal is what you actually see today... Where, let's say, teenage girls, if they have a free Saturday afternoon, will go walking in the shopping mall, not to the library or somewhere else.
O ideal é o que vemos hoje em dia em que as adolescentes, por exemplo, têm uma tarde de sábado livre e vão passear ao centro comercial, e não à biblioteca ou a outro sítio.
You work in the library, you could... You could Robin out with his research.
trabalhas na biblioteca, podias ajudar o Robin na pesquisa.
Take him to the library.
Levem-no para a biblioteca.