Lilith traduction Portugais
749 traduction parallèle
this Illinois country's beginning to sound better to me. Lilith?
Já gosto mais deste Illinois.
Strike up a little tune for these handsome lads.
Lilith, vem cá. Toca uma música para estes simpáticos jovens.
there's a time for coaxing this ain't the time.
Não tenho vontade, papá. Lilith, há momentos para amuares, mas não agora.
Lilith.
- Lilith!
listen to this :
Lilith, Lilith, ouve isto :
This is Miss Lilith Prescott.
Esta é a Menina Lilith Prescott.
Lilith.
Deve de ser da minha irmã, Lilith.
It's from your aunt Lilith.
É da tua tia Lilith.
Lilith.
É um dia triste, Lilith. Triste?
I don't want to dash any hopes but that ranch is nearly worthless.
Lilith, eu não lhe quero dar nenhumas esperanças... mas esse rancho está quase destruído.
it might be kind of rough.
Lilith, na sua idade pode ser bastante duro.
Is Aunt Lilith's house on Nob Hill as high as that?
A casa da tia Lilith em Nob Hill é tão alta como aquilo?
you ask your aunt Lilith.
Quando regressarmos a casa, perguntas à tia Lilith.
- You aunt Lilith.
O quê?
- Do you think you'll recognize her?
A tua tia Lilith. Achas que a reconhecerás?
I am.
Ma'am, a senhora é a nossa tia-avó Lilith? Se vocês são os filhos do Zeb, então sou.
- Lilith.
Lilith.
how much further is it to Aunt Lilith's ranch?
Pa', quanto tempo falta para chegarmos ao rancho da tia Lilith?
do you know that song? linus :
Tia Lilith, conhece essa canção?
Make me another Lilith, your servant.
Estou aqui para vos servir.
Lilith and I have just gotten back from the auto club.
A Lilith e eu voltamos do clube de automóveis.
Lilith's having another one of her pregnancy cravings.
A Lilith está a ter desejos.
Tell me about it. You know, the other morning at 4 : 00, i had to run clear across town to this particular pizzeria to get lilith a deep-dish pizza, 4 cheeses, with sun-dried tomatoes, prosciutto, and anchovies.
No outro dia às 4h da manhã, tive que correr pela cidade até a uma pizzaria para buscar uma pizza, quatro queijos, com tomates, presunto e anchovas.
I suddenly had an image of lilith coming after me with a cleaver.
De repente imaginei a Lilith a correr atrás de mim com um machado.
Well, this is news. LILITH :
Bem, isso é novidade.
Anyway, Lilith and I have been talking, and we have decided that we would like you to decorate our unborn child's room. All right!
Enfim, a Lilith e eu conversamos e decidimos que gostariamos que tu decorasses o quarto do bebé.
I'm so grateful to lilith and her jewish faith for providing frederick a heritage of spirituality.
Sou grato à Lilith e à fé judia dela por fornecer ao Frederick uma herança espiritual.
Don't you think that frasier and lilith are gonna be insulted if you're not there?
Não achas que o Frasier e a Lilith ficarão chateados se não fores?
I don't know about you guys... i feel ashamed. I mean, lilith and frasier are our friends, you know? We should be there.
Não sei de vocês mas sinto-me envergonhado.
Tradition and lilith and all that, but, my god, i'm the- - i'm the boy's father.
Tradição e a Lilith e tudo mais... Mas meu Deus! Sou o pai dele.
Oh, my god, lilith.
Meu Deus, Lilith.
( Lilith ) no, let--let me rephrase that.
Não, deixa-me reformular.
Do you know what would be very, very nice, Lilith?
Sabes o que seria muito agradável, Lilith?
Now, I know that Lilith's delicate constitution is not amenable to shallots.
Sei que a delicada condição de Lilith não tolera cebola.
I detested fish when I was a child, but I kept eating it and, finally, I overcame my aversion. LILITH :
Eu detestava peixe quando era criança, mas continuei a comer e finalmente, superei a minha aversão.
LILITH : Isn't that painful?
- Isso não dói?
You know, Lilith, I think we've all learned something here tonight.
Lilith, acho que todos nós aprendemos alguma coisa aqui esta noite.
Oh, Lilith, we must come here more often.
Lilith, temos que vir aqui mais vezes.
It can be almost achingly poignant when executed correctly and it does turn Lilith into a cheap tramp.
Pode ser dolorosamente triste, quando executada correctamente e a Lilith é transformada numa vadia barata.
In fact i have $ 500 here in my pocket that lilith has entrusted me to invest in a gilt-edged bond for little frederick's future.
Na verdade, tenho 500 dólares no bolso que a Lilith me confiou para investir em títulos do tesouro. Para o futuro do pequeno Frederick.
So lilith controls the purse strings in your family, huh?
Então é a Lilith que controla a família?
Oh, no, lilith, no, you're mistaken.
Não, Lilith, tu estás enganada.
I hope lilith doesn't give you too tough a time.
Espero que a Lilith não seja muito dura contigo.
Oh, you know, i- - i paint a pretty ugly picture of lilith once in a while, but deep down, she's really a pretty good-hearted and forgiving person.
De vez em quando falo muito mal da Lilith, mas no fundo, ela é uma pessoa de bom coração que sabe perdoar.
Well, Lilith, dear... I do appreciate the gift, dearest, but, uh, I, I don't know if they're really me.
Bem, querida Lilith, agradeço pelo presente, mas acho que elas não são a minha cara.
Lilith, I have only one thing to say to you.
Lilith, tenho apenas uma coisa para te dizer.
Either I'm having a heart attack or this new French underwear Lilith gave me is too tight.
Estou a ter um ataque cardíaco ou as cuecas francesas que a Lilith me deu são muito apertadas.
You see, I took off that little French torture device that Lilith got me earlier today.
Tirei aquelas cuecas francesas que a Lilith me deu.
Lilith, I love the way you look.
Lilith, eu adoro o teu visual.
Lilith, Lilith, I love the way you dress.
Lilith, adoro as tuas roupas.
Lilith is trying to teach me how to be a hard-ass businesswoman.
A Lilith está-me a ensinar a ser uma empresária competente.