Lira traduction Portugais
242 traduction parallèle
7,000 lira.
- Sete mil. - Sete mil?
- I owe her 50 lira.
Tenho de lhe dar 50 liras.
- A hundred fifty lira.
- 150 liras.
- A hundred lira?
- Só me dás 100 liras?
To eat like them, you'd have to earn a million lira a month.
Para comermos como aqueles ali, teríamos de ganhar pelo menos um milhão por mês.
You couldn't get a lira more. The prices were fixed.
Não há ofertas competitivas.
Terpnos, lyre.
Terpnos, a lira.
If I'm lucky I'll get a thousand lira.
Receava que a senhora me acusasse injustamente.
1,000 lira.
Mil liras.
Here's 1,000 lira. 1,000?
- São mil liras.
Not one lira less we don't take money from reactionaries.
Nem uma lira a menos... nós não aceitamos dinheiro de reaccionários.
Is 3,000 lira all right?
Três mil, está bem?
Well then, 100,000 lira would come in handy for the dowry.
Então serviam-te cem mil liras de dote?
How about 100,000 lira without lifting a finger?
Podes ganhar cem limpinhas sem arriscares nada.
- 100,000 lira?
- Cem? - Sim.
That means 12,000 lira a month.
Quanto faz? Doze mil por mês.
- Fine. Guys, you'll never get an ex-con for 100,000 lira.
Rapazes, um reincidente por cem mil liras não arranjam.
You're always broke.
Andas sempre teso, sem uma lira!
- There are five of us. 10,000 lira a head. Marchetti, Picchioni.
- Pepe Virtuoso, entra.
It's not my fault! And 150,000 lira.
- Não é culpa minha.
Just work with me.
- Mas eu não tenho uma lira!
For a thousand lira, what do you want?
Mas por mil liras o que quer?
For a thousand lira, it's a... steal.
Mas, engenheiro, por mil liras parece roubado.
One thousand lira.
Mil liras.
I'll give her a monthly allowance of 25,000 lira, perhaps 30.
Dou-lhe 25 mil liras por mês, ou até trinta, talvez.
Some hypocrite gave me 1000 lira and a pack of smokes.
Calhou-me um bronco. Deu-me mil liras e um maço de cigarros.
- Hopefully they'll give me 2000 lira.
- Esperamos que me dêem 2 mil liras.
- 2000 lira?
- 2 mil liras?
What about the 500 lira that that journalist gave you?
- Não me deu nada. - As 5.00 liras que o do jornal te deu? - Paparazzo, temos o pai e a mãe.
- The lady gave you 1000 lira...
200, deu-te a forasteira, 200, o do automóvel.
He's nothing but a thief. Eggs at 45 lira each! Forget it.
É um desaforo os ovos a 45 liras cada um.
Lf, instead of 250, I gave you 300,000 lira a month what would you write about me?
Darias cabo da minha carreira. Se em vez de 250.000 liras por mês te desse 300.000 liras, o que escreverias sobre mim?
- John Barrymore. - And a million lira?
Que és o John Barrymore.
Not a single lira, otherwise you'll have me on your conscience.
Não vai nenhum, senão tens a mim na tua consciência.
Not a single lira!
Não vai nenhum!
Well, he's not getting another lira from me.
De mim não vê mais nenhuma lira. Isso é certo.
Not a lira.
Nem uma lira.
I had dinner with seven or eight billion lira.
Tive um jantar com 7 ou 8 bilhões de liras.
Tell him. He'll give you 1,000 lira.
Diga a ele, eu te dou 1.000 liras.
- What? - You need 3,000 lira to be with a woman. A young man like him doesn't have that money.
Para sair com uma mulher, os jovens não possuem meios de ter 3.000 liras
Here in Naples to have 3,000 lira you need to work two days.
Para conseguir 3.000 liras em Nápoles é necessário 2 dias de trabalho.
In the brothels, the cost was 300 lira.
Pagamos 300 liras.
Now those young men find animals, wild beasts, that is, other men who are after youngsters, and give them 100-200 lira. Naples'youth has become all the same, because of a system that... You know what I am saying.
Agora, um jovem cai sobre os animais, as bestas ferozes, dos outros homens que procuram as jovens, lhes dão 200 liras e a juventude napolitana está contaminada devido a um sistema, você entende, aqui os jovens não tem dinheiro.
And this is Merlin's fault, who closed down the brothels in Naples, because having to pay 300 lira, and didn't turn into what he might turn into.
Aqui, por causa da senhorita Merlin, que fechou os bordéis de Nápoles. Com 300 liras, um jovem não teria dinheiro para se aliviar e não poderia tornar-se aquilo que ele pode ser, e se não encontrarmos nenhum sistema, a situação de Nápoles irá piorar.
They make 3,000 lira, damage their health, then go with those women and spend another 3,000 lira. And end up in hospital.
eles ganham 3.000 liras e perdem a saúde, antes de sair com as mulheres e também pagar 3.000 liras para internar-se em um sanatório.
You make 1,000 lira, but you need 1,500 lira.
Ganhamos 1.000 quando deveria ser 1.500.
They raise your pay to 1,000 lira and you have spent 1,300 lira.
Com 1.000 liras de salário, gastamos 1.300.
In Palermo before, with 1,500 lira you...
Em Parlemo, houve uma época em que com 1.500 liras, nós...
" "I caught Peggy" "stealing 100,000 lira from my bag." " " "She cried" "and said she needed it." "
"Apanhei a Peggy a roubar 1,000 dólares da minha mala."
The radiation will kill it.
A radiação lirá matá-lo.
For instance, a soldier earns 140 lira a day.
Tomemos o caso de um soldado que consegue 140 liras por dia, ele vai encontrar uma mulher que lhe cobre pouco dinheiro,