Lite traduction Portugais
177 traduction parallèle
Jag kan väl få vara uppe lite till?
Posso deitar-me mais tarde? Não demores muito. Está uma noite linda.
Ahhh. Nasty little stomach. Winds over to night lite once again?
O maroto do estômago vence uma vez mais o coração?
You carry your lite savings between your legs.
Tens as poupanças de uma vida no meio das pernas.
Heineken, Michelob, Molson's, Beck's, Bud, Coors, Miller, Miller Lite,
Heineken, Michelob, Molson's, Beck's, Bud, Coors, Miller, Miller Lite,
Miller Lite.
Uma Miller Lite.
Right, Lite?
Não é verdade, Lite?
Lite, where are you?
Lite, onde estás?
That motherfucker thinks I don't know what's up, Lite.
Esse filho da mãe pensa que eu não sei o que se passa, Lite.
Holy fucking shit!
Que merda! Lite!
Lite!
Lite!
Open the door!
Abre a porta, Lite!
- Open the door, Lite!
Entra. - Abre a porta!
You're crazy, Lite.
Estás louco, Lite.
I have your car towed to your house... and all you got for me is lite beer?
Mando rebocar o carro até tua casa... e só tens cerveja light para me oferecer?
So the sunrise is a lite south of true east.
Da torre eu pude ver o sol a nascer.
Now is the mowing season. So the sunrise is a lite south of true east. The sun rose left of the hills.
Como estamos na época das chuvas, nasce um pouco mais a Sul do que a Este, à esquerda das montanhas.
The 16 amateurs who survive the elimination heats... will go into the main event to face the top ten professionals... for the Miller Lite $ 10,000 prize... [Applause] And the Pipeline Classic cup.
Os surfistas amadores que passarem nas eliminatórias vão enfrentar os 10 melhores profissionais pelo prémio de 10 mil dólares e a taça do Pipeline Classic.
Bring a Molson Lite for the kid!
Traz uma Molson leve para o rapaz.
- Lite.
- Light.
Can I get two white wines, two beers, and one of'em lite?
Dois vinhos brancos, duas cervejas, uma light?
Miller Late.
Miller Lite.
OK, two lite beers.
Duas cervejas light.
Da Mayor don't drink this Lite shit.
Da Mayor não bebe esta merda Lite.
I got a rare'74 of Miller Lite with a misprint on the label.
Tenho uma rara. Uma "Miller Lite" 1974. com o rótulo com erros de impressão.
And thank you for listening to Lite FM.
Ela é a minha mulher e ela é uma amiga.
Would get it through those locks that Tina and I are just...
E agradeço-Ihe a ouvir-Lite FM. Deseja obtê-lo através desses fechaduras...
Yeah, well, hold that thought while I introduce you to the new Bud lite.
Pois, mantenham essa imagem, enquanto vos apresento o novo Bud "sem calorias".
What so, Lite?
Mike, como estás?
She thinks you saved her lite.
Acredita que salvou a tua vida.
Five Italian suits from Elite Wear.
Cinco fatos italianos da E lite.
Your lite's on sale, Walker.
A tua vida está á venda., Walker.
Dude, you should be drinkin'lite.
Meu, devias de beber com mais calma.
They're closing the Twi-Lite Drive-In.
Eles vão fechar o Twi-Lite Drive-In.
Yeah, as a matter of fact, it was at the Twi-Lite that I first saw Herbie, the Love Bug.
Sim, na verdade, foi no Twi-Lite que vi pela primeira vez o Herbie, o carro do amor.
Uh, it says here, down at the Twi-Lite they're, uh, closing up with an all-night Godzilla marathon.
Diz aqui debaixo do Twi-Lite que eles vão fechar com uma maratona de Godzilla a noite toda.
Well, and here we have Duff, Duff Lite... and our newest flavor- - Duff Dry.
Aqui temos, a Duff, a Duff Lite, e o mais recente produto, a Duff Dry.
What, all of a sudden there's Stephanie Lite?
E desde quando é que a Stephanie é fútil?
"with my Flex-o-lite ping-pong paddle,"
"com a minha raquete Flex-o-lite,"
She's waited her whole lite for somebody with a name she got off a board game... when she was 11
Esperou toda a vida por alguém cujo nome lhe saiu num jogo.
Then you could spend your lite blaming your parents instead of yourself
Depois culpavas os teus pais e não a ti própria.
Well, it's my lite
É a minha vida.
I could do nothing for the rest of my lite, just grow trees
Era capaz de passar o resto da vida a plantar árvores.
I am not supposed to be in Rome I'm supposed to be in Boston leading a really boring lite... working my can off for my boss so he can spend half the day in the gym
Eu não devia estar em Roma, mas sim em Boston, na minha vida chata, a trabalhar como um burro para o meu patrão passar metade do dia no ginásio.
You see, the female body... has always been the essence... the mystery of human lite
Sabes, o corpo feminino tem sido sempre a essência, o mistério da vida humana.
Don't throw your lite away on someone you don't love
Não desperdices a vida com quem não amas.
In another lite or parallel universe we would have loved that Better?
Noutra vida ou num universo paralelo, teríamos gostado muito de ir juntos.
No, don't say you're sorry...'cause this has been the best weekend of my entire lite
Não, não digas isso. Foi o melhor fim-de-semana da minha vida.
We're a bit strange She's been looking for you her whole lite
Somos um tanto estranhos. Ela procurou-o a vida toda.
MAN [ON RADIO] : 4 : 22 on a sunny Thursday afternoon here... in Chicago, on K-LITE.
16h22, numa tarde de quinta-feira cheia de sol em Chicago, na K-LITE.
Tired? - Lite.
Estás cansado?
You do want lite be pleasant for a citizen, don't you?
Você quer ser agradável para um cidadão, não é?