Locker traduction Portugais
3,625 traduction parallèle
Don't make me kick your butt all the way to the locker room, Mr. Hanna.
Não me faça chutar o seu rabo até ao balneário, Sr. Hanna.
I, uh... found this change of clothes in your locker.
Eu... Encontrei esta muda de roupa no teu armário.
Luggage locker, Union Station.
Armário de bagagens, na Estação Central.
Locker number?
Número do armário?
They've collected the safety-deposit box key from the luggage locker.
Eles apanharam a chave do cofre do armário das bagagens.
Well, the Naomi I knew would never fall for someone like Wyndham, but she wouldn't have left his picture in that locker if he weren't connected to her death somehow. Nigel Wyndham's position at the consulate includes diplomatic immunity.
A Naomi que conhecia nunca se apaixonaria por alguém como o Wyndham, mas ela não deixaria a foto dele naquele cacifo se ele não estivesse ligado à morte dela de qualquer forma.
The evidence that you want is in locker 428 at the Port Authority Bus Terminal.
As provas que procuras estão no armário 428 no terminal rodoviário de Port Authority.
Hey, uh, came to tell you a couple lights are burned out in the locker room.
Olhe, estão algumas luzes queimadas no vestiário.
Body of Ross Hemmet's inside the locker room.
O corpo dentro do vestiário é de Ross Hemmet.
Coach Hopper invited me into the locker room.
O treinador Hopper convidou-me para o vestiário.
I know what you're planning to do with Austin in that locker room, and I'm calling the cops.
Sei o que vai fazer com o Austin no vestiário, vou chamar a polícia.
On the deck directly below the machine room is the magazine locker, and it contains thousands of pounds worth of explosives.
No convés por baixo da casa das máquinas há um depósito que contém milhares de quilos de explosivos.
Yeah, but that still doesn't explain the storage locker.
Sim, mas isso não explica o depósito.
And if it didn't have anything to do with her murder, why would she write the locker number in her blood?
E se não tinha a ver com o assassínio porque escreveu ela o número do armário?
Probably stored in a locker.
Se calhar com cadeado.
- And your jacket was in your locker.
- E o teu blusão estava no teu cacifo.
So maybe the cigarette fell out of the pocket... and wound up in the locker, and now it's all burned up.
Talvez o cigarro tenha caído do bolso, tenha ficado no cacifo e, agora, ardeu.
The more I think about it there's no way it fell out in my locker.
Quanto mais penso nisso, é impossível ter caído no meu cacifo.
when I was talking to Emily outside of the girls'locker room.
quando estava a falar com a Emily à porta do balneário feminino.
And apparently there's some new rule about bringing babies into the locker room.
E aparentemente há uma nova regra sobre trazer bebés para o balneário.
Go to locker 6.
Vai ao cacifo 6.
Then, break locker 5 open.
Depois, arromba o cacifo 5.
They cleaned out Andy's locker.
Esvaziaram o armário do Darden.
Could be a walk-in freezer, meat locker.
Pode ser uma câmara frigorífica, um armazém de talho.
Yeah, but they need you guys over in the locker room set.
Sim, mas precisam de vós no vestiário.
And the evidence right out of that locker.
E a prova está naquele armário.
Hockey stick swiped from the locker of one of your players.
Taco de hóquei roubado do armário de um dos jogadores.
The killer must have stolen them, because Gilmore's got an open locker at the arena like everybody else.
O assassino deve tê-lo roubado, porque o Gilmore tem o armário aberto na arena como todos os outros.
You're the one that walked into the boys'locker room.
Foste tu que entraste no balneário dos rapazes.
We're gonna need you to show us her locker.
Precisamos que nos mostre o cacifo dela.
She rejected him, he killed her. He would have had access to her locker.
Ele teria acesso ao cacifo dela.
But, mom, you'll always be my sock girl. As long as I get to meet you in the locker room before every game. Oh, fine.
Mas, mãe, serás sempre a minha rapariga das meias.
Durkas has been breaking into my locker.
O Durkas tem andado a arrombar-me o cacifo.
Not to my locker!
No meu cacifo, não!
Today I got a locker, and in 18 months, I'm gonna roll into some sweet dental coverage.
Hoje deram-me um cacifo e em 18 meses dão-me seguro dentário.
Mind not turning the locker room into a chat room?
Importas-te em não fazer do vestiário uma sala de chat?
The keys are in the gun locker to your left.
As chaves estão no armeiro, à tua esquerda.
Arcing suggests the killer backed out of the shower into the locker room.
- Linha curva sugere que o assassino saiu do chuveiro para o vestiário.
Heading towards the locker room exit.
Em direcção à saída do vestiário.
No more locker room laundry.
Não há mais roupas do vestiário.
Last night, after practice, there was a fight in the locker room.
Ontem à noite, depois do treino, houve uma luta no balneário.
I went looking for him in the locker room.
Fui à procura dele no vestiário.
I have eliminated all shoe possibilities and all other sundry and slightly repulsive locker room possibilities.
Eliminei todas as possibilidades de sapatos e todas as outras um pouco repulsivas, possibilidades do vestiário.
Show Catweazle his locker, get him scrubbed, then let him loose on the toilets.
Mostra ao Catweazle o seu cacifo... faz com que ele se lave e depois solta-o nas casas-de-banho.
We found items from the girls hidden in a locker of a ticket inspector.
Encontrámos itens das raparigas no cacifo de um revisor.
I'm looking for the private who locked Nick Fox in his wall locker at Fort Benning.
Estou a procurar pelo soldado que trancou Nick Fox dentro do armário no Forte Benning.
You stole those freeze-dried Chicken Whizees from my locker, didn't you?
Roubaste aqueles salgadinhos de frango... do meu armário, não foi?
A snake in a locker.
Uma cobra... numa caixa.
Oh, we did manage to find that mystery locker.
Pouco.
Mrs. Wells, this is the men's locker room.
Sra. Wells, este vestiário é dos homens.
Whose locker is that from?
Esse armário é de quem?