Looting traduction Portugais
346 traduction parallèle
And they shot poor Georgie for looting
Georgie vive Sem eira nem beira
They settled there, mercilessly looting culturally-superior rightful inhabitants. Here in the course of centuries, from the Oriental, Far Eastern racial mixture... with Negroid admixture, the ultimate mongrelized Jews developed.
Aqui, ao longo dos séculos, das misturas raciais do Extremo Oriente... com a mescla negroide, surge definitivamente o judeu miscigenado.
They settled there, mercilessly looting culturally-superior rightful inhabitants. Here in the course of centuries, from the Oriental, Far Eastern racial mixture... with Negroid admixture, the ultimate mongrelized Jews developed.
Quando os camponeses e outros egípcios... levantaram-se contra os usurários e especuladores estrangeiros, eles perambularam mais uma vez, e saquearam a caminho da terra prometida.
Burning, looting, pillaging. the Barbarian horde swept across Asia and Eastern Europe.
Queimando, roubando, saqueando, a horda de Bárbaros devastou... através da Ásia e da Europa Oriental.
Then came barbarians who envied their happiness, driving them from their homes, looting their treasures of art and science, despoiling them of everything.
Então chegaram os bárbaros que invejavam a sua felicidade... e os tiraram de suas casas, roubaram seus tesouros, arte e ciência.. e tiraram-lhes tudo.
Brave, strong just like lizards in dark corners. But your day of looting is almost done.
Bravo, forte, são como ratos escondidos pelos cantos escuros... mas os seus dias de pilhagem estão prestes a chegar ao fim.
Then came the wars and looting and we were robbed of everything.
Vieram as guerras e os saques e fomos despojados de tudo.
Over the seven seas, the Brethren of the Coast, as these bloodthirsty pirates called themselves, roamed at will. killing, plundering and looting.
Ao longo dos sete mares, os Irmãos da Costa, como se chamou a estes sanguinários piratas, que percorriam a Will... matando, pilhando e saqueando.
We ought to be tending to the business of looting ships.
Devíamos estar a cuidar da vida, saquear navios.
The Yankees ruined the South. Now they're looting it.
Os Yankees arruinaram o Sul, e agora estão a saquear tudo.
So you're doing some looting on your own.
Então pretende fazer os seus próprios saques.
They're looting Ocatilla, but it doesn't matter.
Estão a saquear Ocatilla, mas tanto faz.
Looting, burning!
Saqueiam, queimam!
- But the looting and the burning...
- Mas os saques e os incêndios...
Spread news of violence and looting, but who knows that Hannibal... is so unforgiving with its enemies, as generous with allies.
E que se saiba que Hanibal é implacável com os inimigos... e generoso com os seus aliados. Certo... Vamos dividi-los graças ao medo.
Looting, robbing, burning everything... while they make their camp in the escarpments of Vesuvius.
Saqueando, pilhando, incendiando tudo... enquanto estão acampados nas escarpas do Vesúvio.
This looting has got to stop!
Tem de ser posto cobro a este saque!
Another thing, there'll be looting and worse.
Uma coisa mais. Terá saqueios ou coisas piores.
There are reports of looting.
Têm-se producido saqueios.
Continued reports of looting are coming in.
Os saqueios continúam, segundo nos informam.
So, you're ok with this looting?
E então, concorda com esta roubalheira?
They'll imagine the viets'll have done the looting...
Agora vão pensar que foram os vietmin que roubaram...
Looting is strictly forbidden!
É proíbido roubar o que quer que seja, porra!
Suppose they start burning and looting.
Imagina que começam a incendiar e a pilhar.
Jeff Mortimer Logan, 43 years old... Accused of robbery, rape, violence, looting... Fire and theft.
Jeff Mortimer Logan, 43 anos... acusado de roubo, estupro, violência, saques... incêndio e roubo.
Looting, pillaging and sacking a major city. I beg your pardon?
Por pilhar e saquear uma grande cidade.
Looting, pillaging, sacking a major city - and I'd like 9,000 other charges - to be taken into consideration, please.
Desculpe? Por pilhar e saquear uma grande cidade, e quero que levem em conta mais nove mil acusações.
Don't forget, the penalty for looting is death!
A pena para pilhagem é a morte.
No more looting, Captain?
Não saqueamos mais, Capitão?
And for looting?
E pela pilhagem?
That is, against the chaos, robberies and looting.
Que é o contrário de caos, roubos e saques.
They're rampaging through the streets, looting the shops.
Correm como loucos pelas ruas, destroem estátuas, saqueiam lojas.
Any person found looting will be shot.
Os saqueadores serão abatidos.
Officer, please, for God's sake, they're looting the Food King!
Sr. Polícia, por favor, estão a roubar o Food King!
I most certainly would not be looting Greece of all her art treasures.
De certeza que não estaria despojando a Grécia de todos os seus tesouros artísticos.
Climb to the monastery and do a little select looting before your friend gets it all.
Subir ao mosteiro e dedicar-nos à pilhagem selectiva antes que o teu amigo leve tudo.
Rioting, looting, wanton destruction :
Motins, saques, destruição sem sentido.
Addicted to the wrecking of trains, the looting of farms.
Viciados em descarrilhar comboios, pilhar quintas.
A whirlwind of looting a firestorm of fear.
Um vendaval de pilhagens... um rastilho de medo.
Gang warfare downtown tonight turned into looting and violence against the police.
A guerra entre gangues esta noite na baixa de LA transformou-se em pilhagens e violência contra a polícia.
Think you can come snooping about looting and pilfering, just when everyone's away?
Pensava que podia vir aqui espiolhar para saquear e roubar quando não houvesse ninguém?
The privilege of looting houses as they searched for Jews belonged to the Ukrainians of the Waffen SS
Nas casas desertas, começava a caça aos clandestinos. E as pilhagens. Os Ukranianos, alistados nas tropas das SS, tinham os seus previlégios.
And so far as is known, no theft or looting has ever taken place.
E tanto quanto sei, nenhum ladrão ou saqueador o consegui-o.
Looting may occur any day or night!
Pode haver pilhagem a qualquer hora!
- You were looting.
- Sabem qual é a penalização por pilhar.
Those looting bastards are as thorough as maggots.
Esses bastardos saqueadores são tão vorazes quanto vermes.
The crimes of the British included looting national treasures sending them out of the country.
As atrocidades do povo britânico não pararam. Eles também roubaram-nos. Eles começaram a saquear os tesouros preciosos do nosso país e a exportá-los.
If King Azad Singh comes to know that you are looting our...
Se o rei Azad Singh souber que está a tirar o tesouro do nosso país.
"Dyer Simon, keep looting Hindustan this Way."
Muito bem Dara e Simon continuem a roubar a Índia assim.
They settled there, mercilessly looting culturally-superior rightful inhabitants.
Quando os camponeses e outros egípcios... levantaram-se contra os usurários e especuladores estrangeiros, eles perambularam mais uma vez, e saquearam a caminho da terra prometida.
The premises are at your disposal for looting or burning.
Pode saqueá-la ou queimá-la.