English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Lord grantham

Lord grantham traduction Portugais

101 traduction parallèle
Lord Grantham wanted to protect the estate.
Lorde Grantham queria proteger a propriedade.
Oh, he was Lord Grantham's batman when he was fighting the Boers.
Era soldado de Lorde Grantham quando ele combateu os Boers.
- My dear Lord Grantham...
- Meu caro Lorde Grantham...
- Don't "My dear Lord Grantham" me!
Deixe-se disso!
- Oh, it's from Lord Grantham.
- É de Lorde Grantham.
Mother, Lord Grantham has made the unwelcome discovery that his heir is a middle-class lawyer and the son of a middle-class doctor.
Mãe, Lorde Grantham fez a inoportuna descoberta de que o herdeiro dele é um advogado de classe média, filho de um médico de classe média.
Young farmer, John Drake. A tenant of Lord Grantham's. He came in today.
Um jovem agricultor, John Drake, arrendatário de Lorde Grantham, deu entrada hoje.
If we're to be friends, you will not speak in that way again about the Crawleys or any member of Lord Grantham's family. Now I'm going up to rest.
Para sermos amigas, não voltará a falar dessa forma dos Crawley, ou de qualquer outro membro da família de Lorde Grantham.
I'm here to see Lord Grantham.
Vim falar com Lorde Grantham.
My father, Lord Grantham.
- O meu pai, Lorde Grantham.
The Grantham Cup. It was donated by the late Lord Grantham for the best bloom in the village.
A Taça Grantham, doada pelo falecido Lorde Grantham, para a Melhor Flor da Aldeia.
I'm afraid Lord Grantham will hit the roof.
Receio que Lorde Grantham vá ficar furioso.
Yes, Mrs Bird, Lord Grantham has rather a favour to ask of you.
Sim. Mrs. Bird, Lorde Grantham quer pedir-lhe um favor.
I'm surprised Lord Grantham knows that I exist, sir.
Surpreende-me que Lorde Grantham saiba que eu existo, senhor.
Lord Grantham will decide what's to be done.
Lorde Grantham decidirá o que fazer.
- How do you do, Lord Grantham.
- Como está, Lorde Grantham?
Does Lord Grantham have his own blend?
Lorde Grantham tem a mistura dele?
Thank you, Lord Grantham, for making your position so clear.
Obrigado, Lorde Grantham, por manifestar tão claramente a sua posição.
But I think Lord Grantham's plan is a good one, with or without footmen.
Creio que o plano de Lorde Grantham é bom, com ou sem criados de libré.
My cousin, Lord Grantham.
- O meu primo, Lorde Grantham.
This is very kind of you, Lord Grantham.
- É muito gentil, Lorde Grantham.
Lord Grantham, I wonder if I might have a word?
Lorde Grantham, posso dar-lhe uma palavrinha?
Finally, I would point out, your living is in Lord Grantham's gift, your house is on Lord Grantham's land, and the very flowers in your church are from Lord Grantham's garden.
- Por último, gostava de salientar que o seu sustento é pago por Lorde Grantham, que a sua casa está em terras de Lorde Grantham e que as flores na sua igreja vêm do jardim de Lorde Grantham.
Good morning, Lord Grantham. Lady Edith.
Bom dia, Lorde Grantham.
If I were to write to Major Bryant, inviting him to visit us again, maybe Lord Grantham can prevail on his good nature.
Se eu escrevesse ao Major Bryant a convidá-lo para nos visitar, talvez Lorde Grantham pudesse apelar aos bons princípios dele.
But when he hears that Lord Grantham knows what he's done...
Mas quando ele ouvir que Lorde Grantham sabe o que ele fez...
I - I mean, Lord Grantham, if you'd prefer it.
Quero dizer, Lorde Grantham, se preferir.
Lord Grantham, are you going to stand by while this woman holds us to ransom?
Lorde Grantham, não vai fazer nada enquanto esta mulher nos faz reféns?
Lord Grantham.
Lord Grantham.
You did, Lord Grantham.
Disse, Senhor Grantham.
Lord Grantham, it was you who insisted we should.
Lorde Grantham, foi você que insistiu para que o fizéssemos.
And he can call me Lord Grantham.
E ele pode chamar-me Lorde Grantham.
It's exciting, Lord Grantham.
- É emocionante, Lorde Grantham.
Lord Grantham wasn't taken. He died.
Lorde Grantham não foi levado, morreu.
What Lord Grantham means is that I've made an investment in the estate.
O que Lorde Grantham quer dizer é que fiz um investimento na propriedade, só isso. - Nada mudou.
Dr Clarkson, I'm afraid Lord Grantham doesn't enjoy medical detail.
Dr. Clarkson, Lorde Grantham não gosta de pormenores médicos.
Yes, I've been talking to Lord Grantham about the good doctor.
Sim, estive a falar com Lorde Grantham sobre o bom médico.
Lord Grantham, Mr Branson, time is running out.
Lorde Grantham, Mr. Branson, o tempo está a passar.
Lord Grantham, can you please take command?
Se... Lorde Grantham, pode assumir o comando?
I've asked Carson to bring Anna here, Mr Murray, but I don't think it'll be possible for you to see Lord Grantham.
Pedi ao Carson para trazer a Anna aqui, Mr. Murray, mas não penso que seja possível falar com Lorde Grantham.
Lord Grantham's lawyer, more like.
Deve ser o advogado de Lorde Grantham.
Please, Lord Grantham.
- Por favor, Lorde Grantham.
He has indeed, Lord Grantham.
De facto, Lorde Grantham.
Surely, Lord Grantham, you don't question Mr Crawley's goal of making the estate self-sufficient?
Certamente, Lord Grantham, não questiona o objectivo de Mr Crawley - de tornar a propriedade auto-suficiente?
No, Lord Grantham, I can't!
- Não, Lord Grantham, não posso!
But we need you to think so too, because Lord Grantham definitely won't.
Mas precisamos que também pense, porque Lorde Grantham não o fará.
Lord Grantham, I believe.
- Lorde Grantham, suponho.
No, thank you, Lord Grantham.
Não, obrigado, Lorde Grantham.
I'm preparing a meal for Lord and Lady Grantham and the girls.
Preparo uma refeição para Lorde e Lady Grantham e as meninas.
We have illness in the house so I hope you'll excuse Lord and Lady Grantham.
Há várias pessoas doentes, por isso, espero que desculpem Lorde e Lady Grantham.
I want you to tell Lord and Lady Grantham what you have almost admitted to me. But...
Quero que diga a Lorde e a Lady Grantham o que quase me admitiu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]