Make them stop traduction Portugais
195 traduction parallèle
And we know how we can make them stop.
E nós sabemos como fazê-los parar.
Please make them stop the train. - Come on.
Faça com que eles parem o comboio.
Make them stop that yelling.
Façam-nas parar com a gritaria.
Make them stop!
Diga-lhes que parem!
Bite him. - Make them stop.
- Digam-lhes que parem!
Oh, Virge, make them stop before somebody gets killed!
Virge, faça-os parar antes que alguém se mate!
Pa, make them stop!
Pai, não disparem!
Make them stop.
Fà-los parar.
- Kate, you've got to make them stop.
- Kate, tens de fazê-Ios parar.
Make them stop!
Parem!
MAKE THEM STOP, SOMEBODY!
- Que alguém os detenha!
Do something, can't you? Make them stop!
José, queres arruinar-te?
Make them stop playing the ego game.
Fazê-los parar de jogar o jogo do ego.
Please, make them stop.
Por favor façam-nos parar. Nós tentamos.
Please, please make them stop.
Por favor! Façam-nos parar.
Millard, make them stop. Relax, honey.
Millard, fá-los parar.
You can make them stop!
Por favor! Você pode fazer isso parar!
Make them stop before they kill every living thing!
Façam-nos parar antes que eles matem todas as criaturas vivas.
Make them stop, Serg. - Sergeant! Sergeant, stop them!
- Diga-lhes que parem, Sargento!
Make them stop, Sergeant!
Faça-os parar, Sargento! É perigoso!
Make them stop.
Tens que salvar-nos.
Can't anyboy make them stop.
Ninguém consegue impedi-lo de saltar?
anything you say... make them stop.
Estás a narrar isto?
Make them stop.
Homer, fá-los parar.
Just make them stop.
Façam-nos parar.
And you think, if you save poor Catherine, you could make them stop, don't you?
E pensa que, se salvar a pobre Catherine, pode ser que eles se calem, não pensa?
- I have to make them stop.
- Temos de fazê-los parar.
If you've had enough of suffering, then make them stop.
Se já sofreram o suficiente, obriguem-nos a parar.
Make them stop!
faz com que me deixem!
You've gotta make them stop.
Tem de fazer com que eles parem!
I tried to save her, but I couldn't make them stop.
Eu tentei salvá-la, mas não consegui que eles parassem.
No! Make them stop!
Faça os parar!
Make them stop! Please!
Faça-os parar, por favor!
I tried to make them stop... but they kept pushing me down, and they wouldn't let me get back up.
Tentei fazê-los parar, mas eles me seguraram no chão... e não me deixaram levantar.
Make them stop!
Manda-os parar!
- Make them stop.
- Parem isso.
Make them stop!
Fá-los parar!
Make them stop worshipping you before it starts hailing in my house!
Faz com que elas parem de te idolatrar antes que comece a nevar na minha casa!
"They asked me questions, but I always lie now, tell them what they want to hear, just to make them stop."
"Fizeram-me perguntas, mas agora minto sempre, digo-lhes o que eles querem ouvir, só para que parem."
Do you think I'll let them make you stand in the rain and not raise my hands to stop it?
Pensava que os deixava abandonarem o pai à chuva como um cão sem protestar?
Make them stop.
Faz isto parar.
When the people stop grumbling, grow too silent, too sullen, that is the time to take care, a time to divert them, a time to make them grateful.
Quando as pessoas páram de se preocupar, e se tornam silenciosas. - Então é altura de ter cuidado, entretê-los, fazê-los sentirem-se gratos. - Gratos?
Hoss, make them stop.
Hoss, fá-los parar.
Whatever we do to stop them, we must make haste.
Temos de nos apressar a impedi-los.
You know, when you have man-eating Marabunta ants coming over a hill in South America, if they want to cut them off and stop them from coming, they make a ditch, they put oil in the ditch, and they make a flame.
Quando as formigas carnívoras... descem uma colina na América do Sul... para detê-las, eles cavam um fosso... põem petróleo e pegam fogo.
Make them stop, Sergeant.
Diga-lhes que parem, Sargento!
You just stop them Duke boys, or else... I'll divorce your fat sister and make her move back in with you!
Vê se impedes os Dukes, ou então... divorcio-me da tua irmã gorda e obrigo-a a ir morar contigo outra vez.
You just make sure you stop them before they ever get to vote.
Certifica-te de que os impedes de votar.
I paid them more to make it stop.
Até lhes paguei mais para pararem.
You have to stop them. You have to make them go away.
Vocês têm de detê-las, fazê-las irem-se embora.
D'argo and his woman are gonna make a run for it, I'm gonna to stop them.
D'Argo e sua mulher estão partindo. Eu vou deter-los.
make them go away 19
stop 27520
stop it 13041
stopped 59
stops 49
stopping 31
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop lying 140
stop 27520
stop it 13041
stopped 59
stops 49
stopping 31
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop lying 140
stop talking to me 36
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25