Marker traduction Portugais
1,131 traduction parallèle
My marker.
Minha dívida.
You have two minutes to advise inbound aircraft to hold at their outer radio marker.
Vocês têm 2 minutos para dizeraos aviões para se afastarem.
Continue holding at the outer marker as directed, and wait for further instructions.
Continuem sobrevoando nas áreas indicadas e aguardem instruções.
Dulles, this is Windsor 114 inside the outer marker.
Dulles, aqui é o 114, na rota indicada.
- I just checked the weather. Headwinds are slamming everybody over the outer marker.
Os ventos de proa atingem a todos lá em cima.
Outer marker. Damn!
O indicador externo...
The outer marker!
O indicador externo.
The outer marker beeper isn't beeping. It's talking.
O radiofarol não está bipando, está falando.
Why'd you take a marker from the lieutenant?
Porque marcaste a dívida do tenente?
You know it'll take a Cuban lieutenant 10 years to buy back his marker?
Sabes que são precisos dez anos para um tenente cubano pagar a dívida?
This little marker.
Esta dívida.
We'll carve a marker and it will say :
Vamos gravar uma lápide, que vai dizer :
You know my marker's as good as gold.
Sabe que minha palavra vale ouro.
Some sort of marker pointing to the temple below.
É uma espécie de apontador de direcção para o templo em baixo.
Look, you must risk this marker on a turn of the wheel.
Tem de arriscar esta ficha numa jogada. Por favor...
I ate a marker. Double the bet!
Duplique a aposta.
You run for land, remove the marker and drive in your own stake.
Você corre para terra, retira o marcador e dirige sua própria participação.
Marker.
Marca.
Pearl Harbor outer marker, 30 minutes.
Pearl Harbor, dentro de 30 minutos.
Oh, Russell, can I borrow your marker?
Russell, emprestas-me o marcador?
My name is DetectiveJohn Marker with the Oakland Police Department.
Sou o detective John Marker com a polícia de Oakland.
You're a hard marker, aren't you?
És um perfeccionista, não?
- A magic marker, a felt pen!
Uma caneta com ponta de feltro!
- A fucking black magic marker!
Vá, despacha-te.
Now where's my secretary, Mrs. Marker?
Onde está o meu assistente, Sra. Marker?
An elderly housekeeper, Mrs. Marker, and a young maid, Susan Tarlton.
Uma velha governanta, a Sra. Marker, e uma jovem criada, Susan Tarlton.
Mrs. Marker.
- Sra. Marker!
Of course you didn't, Mrs. Marker.
É evidente que não, Sra. Marker!
Thank you Mrs. Marker.
- Obrigado, Sra. Marker.
Mrs. Marker was busy with some work in the kitchen.
A Sra. Marker estava ocupada a trabalhar na cozinha.
- Developmental stages of a marker.
- Etapas desenvolvidas de um marcador.
Both with the same words written in black Magic Marker.
Ambas com as mesmas palavras escritas a caneta de feltro.
It's the three-mile marker.
É o sinal dos quatro quilómetros.
It's the one-mile marker.
É o sinal dos dois quilómetros.
- Oh, no. - He wants a 50,000 marker.
- Quer uma ficha de $ 50.000.
- Tell this Jew motherfucker to pay that marker off.
- Diz ao cabrão que pague a ficha.
I got a marker comin'.
Estou à espera da ficha.
You got my marker.
Fico-te a dever uma.
- Yes. A marker barrel.
Um barril de marcador.
- Harry, a marker is like a check.
Harry, um título de dívida é como um cheque.
- I know what a marker is.
Eu sei o que é um título de dívida!
Give me my marker.
Mostra-me o meu limite.
Passing middle marker, 1300 feet.
Estou a passar os 400 metros.
There's a velvet book marker.
Há também um marcador.
I called in a marker.
E o vou cobrar.
There's got to be a historical marker or something.
Tem de haver um marco histórico, ou algo assim.
You never would've found your way out of there if I hadn't left that marker on that rock.
Nunca terias encontrado a saída se não tivesse deixado aquela marca na rocha.
We need to put a marker here on the floor.
Temos de meter aqui uma marca no chão.
- Contact Dulles at the outer marker.
Contate a torre de Dulles...
- That's it,
Então traz-me um Magic Marker.
AII right, What I need is a big magic marker, You got it? - What?
Não tens um Magic Marker?