English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ M ] / Maybe you're right

Maybe you're right traduction Portugais

1,214 traduction parallèle
Yeah, maybe you're right.
É, talvez tenhas razão.
Maybe you're right, Mickey.
Talvez você esteja certo, Mickey.
I don't think so, but maybe you're right.
Eu acho que não, mas talvez você esteja certo.
Maybe you're right.
Talvez tenhas razão.
- But maybe you're right.
- Mas talvez tenham razão.
- Yeah, maybe you're right.
- Sim. Talvez tenhas razão.
Maybe you're right, but the guy's not exactly Al Capone.
Talvez tenhas razão. Mas ele não é um Al Capone.
You're maybe the man of the future right here and now.
Tu podes ser o homem do futuro aqui e agora.
- Maybe you're right.
Talvez tenha razão.
Maybe I'll go find out if you're right.
Talvez vá ver se tens razão.
- Maybe you're right, Richard.
- Talvez tenhas razão, Richard.
- Maybe you're right. - Yeah.
- Talvez esteja certo.
Maybe you're right.
Talvez tenha razão.
Maybe I've thought over what you've said and decided that you're absolutely right.
Talvez tenha pensado no que disse e decidido que está absolutamente certo.
Come to think of it, maybe you're right.
Vamos pensar nele. Talvez tenhas razão.
- Maybe you're right.
Talvez tenhas razão.
Maybe you're right, but how do you explain this?
Talvez tenha razão, mas como explica isto?
Maybe you're right.
Talvez estejas certo.
No, no, you're right. Maybe "friend" is too mild a word.
Tens razão. "Amigo" é demasiado leve.
And, okay, I mean, I understand maybe Charlie has stuff to deal with and maybe you do too. If this is how it's gonna be, if you're gonna dump all the home repair on me at 13, then you don't get to complain if I don't do it right.
E, tudo bem, percebo que o Charlie ande ocupado, e vocês também, mas se vai ser assim, se vão deixar as obras todas em cima de mim, não se podem queixar se ficar mal feito.
As for what you said about my work, maybe you're right.
Quanto ao que disse do meu trabalho, talvez tenha razão.
Maybe the location. Maybe you're right. Maybe he just wants to torture you.
Talvez... ele só a queira torturar.
Maybe you're falling for it right now.
Talvez, estejas a ser enganado agora.
Maybe you're right.
Não estás bem.
What have we got? All right. Maybe you're right.
Está bem, se calhar tens razão.
Maybe you're right.
Talvez vocês tenham razão.
Maybe you're perfect right now. Maybe you don't wanna ruin that.
Talvez sejas tu perfeito e não queiras estragar isso.
Maybe not right away, because you're strong... but sooner or later, that fire that I love about you, Rose... that fire's going to burn out.
Talvez não seja já, porque és forte, mas mais tarde ou mais cedo, esse espírito que eu gosto em ti, Rose, esse espírito, vai desaparecer.
Yeah, I think maybe you're right.
Sim, penso que talvez tu estás certo.
Maybe you're right. Maybe I am doing a shit job here.
Talvez esteja a fazer um mau trabalho.
Maybe you're right.
Talvez você esteja certo.
Let's go. - You're three months in, right? - When she met you, maybe.
- Estás de três meses, certo?
Maybe you're right. Maybe I should see this woman, this doctor.
Talvez tenha razão e eu deva ir falar com esse médico.
Maybe you're the one that should leave and let everybody else have a good time. Right?
É melhor saíres daqui e deixar o pessoal divertir-se.
Maybe you're right.
Talvez você esteja certa.
Maybe you're right about her.
Talvez você esteja certo sobre ela.
But you're right, maybe this class thing is just not for us right now.
Talvez devêssemos começar por baixo. Sim, talvez possamos fazer as palavras cruzadas juntos E não olharmos para as soluções.
Orchestra Club is the way to go. Maybe you're right.
Está-me a cheirar a caril?
I don't know, Q-Ball, maybe you're right about me.
Não sei, Q-Ball, talvez estejas certo a meu respeito.
You're right in the middle of a great story- - maybe one of the greatest stories in the entire Dominion war.
Está no meio de uma grande história. Talvez uma das melhores histórias da guerra do Dominion.
Oh, Lisa. Maybe you're right, maybe you're wrong.
Lisa, talvez tenhas razão, talvez estejas enganada.
Maybe you're right.
Talvez tenhas razäo.
Maybe you're right, Bob.
Talvez tenhas razäo, Bob.
So maybe you're back in Dallas right now.
Então talvez estejas em Dallas outra vez.
- Yeah. Maybe you're right.
Talvez tenhas razão.
Yeah... maybe you're right.
Talvez tenham razão...
Maybe you're right.
Tens três dias, Bigalow!
Still, maybe you're right.
Ainda assim, talvez tenhas razão.
Okay, maybe you're right.
Certo, talvez tenhas razão.
I thought about it and maybe you're right.
Pensei nisso e talvez tenham razão.
Maybe you're right.
Tens razão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]