Med school traduction Portugais
818 traduction parallèle
Richard, I went through four years of college, two years of med school, interned for two more years. And just about that time,
Richard, eu estive 4 anos na faculdade, mais dois de mestrado e dois de doutoramento e ao fim desse tempo todo não sabia mais que um estudante do liceu.
He's a Yalie, college and med school.
Andou em Yale, na faculdade de Medicina.
Once in med school, I did an autopsy on a guy.
Uma vez na faculdade fiz uma autópsia a um tipo.
I was a med school senior when they scratched the world.
Era finalista de medicina quando eles deram cabo do mundo.
Hey, I made that just like when we were in med school. Extra mayonnaise and everything.
Fiz como quando estávamos na faculdade de medicina - extra maionese.
He's just finishing up med school... and I am a teacher.
Estou acabando o curso... e sou professora.
Well, after four years of college... four of med school, a year of internship, and two of residency... I'd say I've developed a certain degree of fondness for the profession.
Depois de quatro anos de faculdade... um ano de internato e dois de residência... diria que desenvolvi um certo gosto pela profissão.
I warn you, Ruth and I will try to steal you from the med school.
Aviso-a, a Ruth e eu vamos tentar roubá-la da Faculdade de Medicina.
They'll probably graduate med school and marry sorority queens.
Provavelmente graduaram-se na faculdade de medicina e casaram com grandes marronas.
- I went to med school for a while.
- Fiz Medicina por uns tempos.
- You went to med school?
- Faculdade de Medicina?
When I was a student I was a really bad student, but that didn't stop my dad, the doctor pulling a lot of strings to get me into med school.
Quando eu estudava, era muito mau aluno, mas isso não impediu o meu pai, o médico, de puxar uns cordelinhos para eu entrar em medicina.
In med school, we learned to live on three hours a night and cat naps.
Na universidade, ensinavam-nos a passar varias noites em branco.
He didn't get into med school here.
Ele não entou para uma escola médica aqui.
I could've gone to med school.
Eu podia ter estudado Medicina.
Did I tell you I went to med school?
Já te disse que estive na faculdade de medicina?
I've got to study for my med school entrance exam.
Tenho de estudar para o exame de admissão na faculdade de medicina.
Marge, it's times like this... I'm glad I flunked out of that Mexican med school.
Marge, são momentos como este... que me sinto feliz por ter abandonado aquela escola de medicina Mexicana.
Think back to med school.
Lembra-te das aulas de Medicina.
I oughta know. I put him through med school. Please call the authorities.
Paguei-lhe a faculdade de Medicina.
I've only been in med school six months.
Só estou na escola de medicina há seis meses.
In med school, I designed a candy bar which was far superior in food value.
Na faculdade de medicina, desenhei uma barrita incrível que era bem superior em valor alimentar.
We learned that in med school.
Aprendemos isso no curso de medicina.
All we found were rich American med school rejects and a couple of Cuban construction workers.
A única coisa que havia eram médicos frustrados dos EUA e pedreiros cubanos.
I'm helping out at the NYU Med School with research.
Estou a ajudar na Escola Médica NYU em investigação.
We were in med school together.
Andámos na faculdade de medicina juntos.
In med school, you develop a clinical detachment to death.
Na faculdade de medicina, aprende-se a ter distanciamento da morte.
Well, I'm starting med school at Columbia in the fall.
Vou começar a estudar medicina, no Outono.
When I started med school, that's what I thought it would be like.
Quando entrei para o curso, imaginei que fosse assim.
Not since med school.
Só na faculdade.
- I haven't delivered since med school.
- Desde a faculdade que não faço isto.
An intern who wasn't asleep during med school.
Um estagiário que não esteve a dormir nas aulas.
Wonder what med school she went to.
Em que Faculdade de Medicina terá andado?
I can't believe I spent four years in med school to take orders from a guy who smokes hams.
Passei quatro anos na Faculdade de Medicina para acatar ordens de um tipo que faz presuntos fumados.
When you applied to med school, did you check the box "African American"?
Quando se candidatou a Medicina, disse que era afro-americano?
First my parents wouldn't let me have one and then after med school, my wife wouldn't let me.
Primeiro, os meus pais não me deixaram ter uma e depois do curso, a minha mulher também não deixou.
Scratching my way through med school. Playing this game and that game.
Esfalfar-me para acabar o curso, alinhar em várias jogadas...
That man couldn't get into med school in Ixtapa!
Nem na faculdade de Ixtapa conseguiu entrar!
I went to med school but I still have to pass my licensing exam.
Andei em Medicina, mas ainda me falta o último exame.
Well, in med school I saw some weird stuff.
Na escola de medicina vi coisas muito estranhas.
Then Harvard. Hopefully med school.
Agora Harvard e, com sorte, depois Medicina.
Med school. Medical school in California.
Estudar medicina, na Califórnia.
- Reason enough to go to med school.
- Quem é que vai para Medicina?
How much did you borrow for med school?
Quanto tiveste de pedir para ires para a faculdade?
This is goodbye med-school.
Vai ser o fim da nossa carreira.
Getting us kicked out of med-school won't get Anne back.
Expulsar-nos da faculdade de medicina não traz a Anne de volta.
A little med-school humor.
Humor da escola de medicina.
They got a very prestigious pre-med night school.
- Têm uma boa escola de pré-medicina.
They got a very prestigious pre-med night school!
Têm uma escola nocturna de pré-medicina muito boa.
The doctor don't need you flashing away her med-school classes. Five minutes.
A doutora não precisa que lhe apagues o que aprendeu na faculdade. 5 minutos.
- I mean, you did go to med school, right?
- Fez faculdade de medicina, não?
school 616
schools 68
schooled 38
school's out 28
school teacher 23
school sweetheart 16
school bell rings 101
school bell ringing 72
schools 68
schooled 38
school's out 28
school teacher 23
school sweetheart 16
school bell rings 101
school bell ringing 72