English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ M ] / Months

Months traduction Portugais

41,449 traduction parallèle
I know it's a couple months away but at least it's on the books.
É daqui alguns meses, mas, ao menos, está registado.
If I did, I would have dropped him as a client months ago.
E, se o conheci, tinha-o demitido como cliente há meses.
Well, either that, or I wait until you're lulled into a sense of security- - maybe days, maybe months.
Bem, isso ou... eu espero até que ache que está seguro, talvez dias ou meses.
A few months ago, I had some issues, and I went to a cardiologist about it.
Há alguns meses, tive alguns problemas, e fui a um cardiologista.
Six months in these silly competitions and she'd won more titles than 20 years of golfing.
6 meses nessas competições e ganhou mais vezes do que no golfe.
She passed away, what, four months ago?
Ela faleceu há 4 meses?
I do it myself, but you can only give every four months. Yeah.
Eu faço-o, mas só podes doar a cada 4 meses.
Uh, ma'am, I hate to tell you, but, uh, our records show that Dustin was fired from that job six months ago.
Senhora, odeio ter de o dizer, mas os nossos registos mostram que o Dustin foi demitido do trabalho há 6 meses.
I still can't believe you got Cam to leave for six months.
Não acredito que conseguiste tirar a Cam do serviço durante seis meses.
Therefore, Dr. Addy will finish the 13 months left on his sentence for said crime.
Portanto, o Dr. Addy terminará a sua sentença de 13 meses pelo dito crime.
Zack, I'm so sorry. Please, 13 months is nothing compared to what I was facing.
13 meses não é nada comparado ao que eu estava a enfrentar.
Six months had passed, I was loving life inside the Kingdom of Corona, and my coronation to officially become princess had finally come.
Passaram-se seis meses, eu estava a adorar a vida dentro do Reino de Corona, e a minha coroação para me tornar oficialmente Princesa finalmente chegara.
They have been building up out in the desert for months.
Estiveram meses no deserto a preparar-se.
She moved here six months ago, and the moment I saw her, I just knew.
Ela mudou-se para cá há seis meses e, assim que a vi, soube que era a tal.
Would you really condemn the human race to die in 6 months?
Condenarias mesmo a raça humana a desaparecer em seis meses?
Let's not add to it by telling them they're gonna die in 6 months.
Não pioremos a situação ao dizer-lhes que vão morrer daqui a seis meses.
If we can't figure out a way to fix it, all of us will be dead in 6 months.
Se não conseguirmos solucionar isto, morremos em seis meses.
Even if it's true, that's 6 months away.
Mesmo que seja verdade, isso é daqui a seis meses.
At the current rate of increase, 6 months, but it'll be bad way before that.
A este ritmo, seis meses. Mas vai ser problemático muito antes disso.
Look. I don't know if we can stop it, but if we can't, all of us will be dead in 6 months.
Não sei se conseguimos impedir isto, mas se não conseguirmos, estaremos todos mortos em seis meses.
I let you live, I'll be dead in 6 days, not 6 months.
Se te deixar viver, estarei morto em seis dias, não em seis meses.
And they have 6 months to save it.
E têm seis meses para salvá-la.
We were on the waiting list for six months.
Estivemos seis meses na lista de espera.
Six months?
Seis meses?
She moved in with her father 18 months ago.
Foi viver com o pai há 18 meses.
Six months.
Há seis meses.
It's just been so frustrating to me because I went to so many different doctors for help, and I tried so many different medications to help me with my asthma and nothing helped, and I was stuck on the couch for the last 10 months unable to breathe,
Tem sido tão frustrante para mim porque eu fui a tantos médicos diferentes para obter ajuda e eu tentei tantos medicamentos diferentes para me ajudar com a minha asma e nada ajudou e eu estive presa no sofá durante os últimos 10 meses,
You've been training six months. There's no excuse.
Treinamos há seis meses, não há desculpa.
The widow? She's been quiet for months.
A Viúva está sossegada há meses.
Been running as a courier for boko haram and isil these past few months.
Tem sido mensageiro para Boko Haram e EIIL nos últimos meses.
Marissa Wyatt, Oregon, 17 years old, three months in development.
- Marissa Wyatt, Óregon, 17 anos, 3 meses em desenvolvimento.
I told you, I've been clean for six months.
Eu disse-lhe, estou limpo há 6 meses.
Could take us months to get back out, if ever.
Levaria meses para voltarmos, se voltarmos.
It's been eight months. You must think I'm such a loser.
Passaram-se oito meses, deve achar-me um falhado.
I haven't seen her in two months.
Não a vejo há dois meses.
I'm a few months away from putting all this behind me.
Estou a poucos meses de deixar tudo isto no passado.
Twenty-three months.
Vinte e três meses.
Nine months pregnant when she took her own life.
Estava grávida de nove meses quando se suicidou.
Yes, I did, but after further inspection, I discovered that the device hasn't functioned in months.
Sim, removi, mas após uma inspecção posterior, descobri que o dispositivo não funcionava há meses.
He held me captive for months and when I finally got loose,
Manteve-me cativo por meses e quando eu por fim me libertei, encontrei-me a mim próprio...
All these months, you were trying to save me from him.
Todos estes meses tens tentado salvar-me dele.
The important thing is that you're back from the past, which they brought you back from months later, and they just dropped you here.
O importante é que voltaste do passado, trouxeram-te meses depois e deixaram-te aqui.
Wow. 9 months.
Nove meses.
You've been here for just few months, and already you think you know everything.
Estás aqui há alguns meses e achas que sabes de tudo?
I made a FOIA request, but seeing as all this is classified, that could take months, maybe even years.
- Já fiz um pedido, mas como isto é restrito, pode demorar meses, talvez anos.
Two months ago?
Há dois meses.
And if it were up to me, I would have told you months ago.
Se dependesse de mim, ter-te-ia dito há meses.
Eight months?
Oito meses?
I've known Gus for, like, two months, and we never said we are exclusive.
Conheço o Gus há dois meses e nunca dissemos que havia exclusividade.
You know, if visiting Star City's sister city is what it took to get you to bed, I would have bought you a ticket to Russia months ago.
Se visitar a cidade irmã de Star City era o necessário para levar-te para a cama, tinha-te comprado uma passagem para a Rússia há meses.
Point being I have been looking for her for the past 3 months, but whatever witness protection program she put herself into, it is damn good.
Estou a procurá-lo há 3 meses, mas ela escondeu-se muito bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]