Moral traduction Portugais
4,812 traduction parallèle
Remember, my brothers, no man who continues to add to the material, intellectual, and moral well-being of the place in which he lives is left long without proper reward.
Lembrem-se, irmãos, nenhum homem que proporcione bem estar material, intelectual e moral no lugar onde vive deixará de ser devidamente recompensado.
I am legally and morally bound to inform you that- -
Tenho o dever moral e legal de o informar que...
Please don't try to stake out the moral high ground here.
Por favor, não tente o jogo da moralidade aqui.
Bottom line, money may not be a problem for a guy like me.
- A moral da história, o dinheiro não é problema.
Okay, but the point of all this.
E qual é a moral da história?
Make yourself the moral center of the party.
Faz de ti o centro moral do partido.
I'd never presume to judge a woman on the basis of her morals.
Não me atrevo a julgar uma mulher com base na moral.
You'll get no money from me and this proves nothing but Gerty's loose morals.
Não receberá dinheiro da minha parte. Isto não prova coisa alguma, a não ser a falta de moral da Gerty.
As I was saying, Miss Mason is well aware that spending a night in the male dorms is against all college regulations, apart from matters of moral decency.
Como estava a dizer, Miss Mason sabe que é proibido passar a noite no dormitório masculino, além de ser uma indecência.
We've hauled young Laurie up to the top in the basket to send word that we're still alive, and we're keeping our spirits up by singing little Isobel's favourite Christmas song.'
"Enviámos o jovem Laurie para cima no cesto, " para avisar que estamos vivos. "E vamos mantendo o moral a cantar a canção de natal preferida da pequena Isobel."
Is that a form of a moral eco-terrorism?
É algum tipo de eco-terrorismo?
So this is a pathos-driven eco-terrorism of sorts?
É algum tipo de ecoterrorismo moral?
- A pathos-driven eco-terrorism?
- Ecoterrorismo moral?
- A pathos-driven eco-terrorism of sorts?
Algum tipo de eco terrorismo moral?
A pathos-driven eco-terrorism of sorts?
Algum tipo de eco terrorismo moral?
Moral was never this low in training.
Nunca teve o moral assim tão em baixo.
I may not have the cytron card anymore, but I do have my conscience, and there's a hell of a lot of noise I can make if I don't think you're worthy of the moral sacrifice I made.
Posso já não ter o cartão de memória, mas tenho a minha consciência. Posso fazer muito barulho se eu achar que não é merecedor do sacrifício moral que fiz.
Governor, the recent revelation of President Grant's marital infidelity is considered by many to be a moral failing.
Gov., a recente revelação da infidelidade do Pres. Grant é considerada por muitos uma falha na moral.
Moral authority he once may have claimed has been wholly compromised. The voters... ( Lowered voice )
A autoridade moral que ele tanto citou foi completamente comprometida.
No, I suppose we shouldn't be surprised to find you on a moral high horse. You are wearing chaps.
Acho que não seria surpresa encontrá-lo num cavalo a fingir vestido de cowboy.
His contract also contained a morals clause.
O contrato também tinha uma cláusula moral.
" Adapt yourselves to the morals and constitution
" Adapte-se à moral e à constituição
I wanted money, not a lecture.
Eu queria dinheiro. Não queria uma lição de moral.
Without further ado, I give you a young man whose integrity, zeal, and sense of morality knows no bounds.
Sem mais delongas apresento-vos um jovem rapaz, cuja integridade, zelo, e senso moral, não conhecem limites.
In addition to being a sort of technological marvel, it's also a model of ethical, philosophical and moral civilization, as well.
Além de ser um género de maravilha tecnológica, também era um modelo de civilização ética, filosofia e moral.
Some say moral integrity is the cornerstone to humanity.
Alguns dizem que a integridade moral é o ponto-chave para a humanidade.
morale is much higher, people are working harder, to earning a place on that wall.
A moral está maior, o pessoal está a trabalhar bem, você tem direito a um lugar na parede.
On the contrary, I rather enjoyed your op-ed about the destructive effect of the President's behavior on our nation's moral authority around the globe.
Ao contrário. Gostei das suas palavras contra o efeito destrutivo das ações do Presidente na autoridade moral nacional em todo o mundo.
The issue was to seize a sense of your own national identity to make it happen somewhere, and make it happen with power and moral strength.
A questão era aproveitar o senso de sua própria identidade nacional Para que isso aconteça em algum lugar, E faça acontecer com poder e força moral.
So I suppose I should tell you..... that the Jewish idea that the ethical spirit, that moral force could vanquish physical force, that the Shecinah, the divine presence fills the entire world, came to an end in those stinking pits of broken bodies and horror.
Então eu suponho que eu deveria te dizer que a idéia judaica de que o espírito ético, essa força moral Poderia vencer a força física, Que a Shecinah, a presença divina preenche todo o mundo,
I'm not talking about moral support. I'm talking about being able to pay for the medical treatment I still need.
Não falo de apoio moral, mas do pagamento dos tratamentos médicos de que ainda preciso.
Hardly the time to let morals stand in the way of your upward mobility, Agent Cooper.
Não é altura para deixar que a sua moral atrapalhe a sua ascensão, Agente Cooper.
This person may be a moral vigilante.
Essa pessoa pode ser um vigilante da moral.
Moral vigilantism typically has its roots in repression and guilt.
Os vigilantes morais normalmente criam raízes na repressão e na culpa.
Moral of the story :
Moral da história :
And if you were told that the considerations preventing attendance were in part financial, that there was no budget to pay for any performance, what would you do?
Menina Lovett? Uma última questão. Vamos imaginar, que para levantar a moral, pretendia levar o pessoal num passeio ao Music Hall.
I have no morals and I'm desperately lonely.
Não tenho moral e estou desesperadamente sozinho.
Claim the moral high ground.
Apelar a moralismos.
It's not good for morale. Morale?
Não faz bem para a moral.
Let me tell you what's good for morale.
Moral? Deixa-me dizer-te o que faz bem para a moral.
Setting aside your somewhat... binary moral compass, Ms. Shaw, you should know that Mr. Reese's injuries are life-threatening.
Esquecendo o seu julgamento moral simplório, Srtª. Shaw, os ferimentos do Sr. Reese podem matá-lo.
Easy for her to take the moral high ground when all she cares about is saving her father's ass.
É fácil para ela dar lições de moral, quando tudo o que ela quer é salvar a pele do pai.
Because our methods work, and I'm comfortable that our actions are guided by a morality which supersedes any clumsy employee manual.
Porque o nosso método resulta. E tenho a certeza que as nossas acções são guiadas por uma moral mais importante que qualquer manual de trabalho.
The danger with rulebooks, Watson, is that they offer the illusion that leading a moral life is a simple undertaking, that the world exists in black and white.
O perigo dos livros de regras é que oferecem uma ilusão que viver uma vida moral é simples, que o mundo é preto ou branco.
Hey, we both need the day off. I'm going with you for moral support / my first cheese steak / I want to ride the liberty bell like a wrecking ball.
Ei, nós duas precisamos de tirar o dia, Vou contigo para dar-te apoio moral comer um bife com queijo e tocar o sino da liberdade como se não houvesse amanhã.
It would appear that even Hauser had a moral line that he would not cross.
Até o Hauser tinha um limite moral que não cruzava.
I got a notice today from the Catholic Youth Organization vowing a ban on baseball if Durocher wasn't punished for his moral looseness.
Recebi um aviso, hoje, da Organização da Juventude Católica, jurando banir o basebol, se o Durocher não fosse castigado pela sua devassidão.
The fact that you possess a sense of morality and we do not gives us an evolutionary advantage.
O facto de possuires um sentido de moral... e nós não... dá-nos uma vantagem evolucional.
During this National Socialist revolution as much as our nation prospers, we should not decrease our determination to cleanse ourselves morally and intellectually from within
Durante esta revolução nacional socialista, por mais que a nossa nação prospere, não deveremos ceder na nossa determinação de nos purificarmos moral e intelectualmente a partir de dentro.
Anyway how is Stratton that more important how is morale?
Mas como está a Stratton e a moral por lá?
You looked a little down in the dumps.
Parecias um pouco baixo de moral.